Жена моего мужа | страница 65



Когда я возвращаюсь на место, слышу, как Крейг нудно рассказывает Тому детали собрания, которое только что провел. Том такой славный парень, он не показывает, что сыт по горло этими разговорами, и даже умудряется задавать в нужное время вопросы, пытаясь казаться искренне заинтересованным.

— Эти матери просто изумительные, — изливает свои чувства Крейг. — Так преданы школе и делу обучения своих детей. Мы собрали почти две тысячи фунтов во время летней ярмарки в конце прошлого семестра. Просто фантастика, правда? Сегодняшнее собрание было посвящено главным образом этому. Мы хотели решить, на что потратить эти средства.

— Мне не очень понятны все эти сборы средств, комитеты и все прочее, — замечает Том. — В дни нашей учебы твоя мать приходила в школу только дважды в год — во время соревнований и на рождественский спектакль. А чаще этого только в том случае, если ты что-нибудь натворил и тебе надо было надавать по шее.

— А кто входит в состав комитета? — спрашиваю я.

— Пара учителей, кто-нибудь из родителей, представляющих каждый класс, местный викарий и вдобавок бизнесмен. — Крейг поправляет очки и улыбается. Он растроган тем, что я проявляю интерес.

— Напомни, как называются самые маленькие детишки. Подготовительный класс? А кто-нибудь представляет подготовительный класс в комитете? — Я стараюсь, чтобы мой вопрос прозвучал небрежно, но это не случайный вопрос.

— Миссис Финч. А что?

— Ничего. — Я озираюсь в поисках объекта, на который можно было бы переключить внимание. — Никто не желает сыграть в карты или пометать дротики?

— Почему ты хочешь узнать, кто входит в состав комитета? — осторожно пытается выяснить Крейг.

— Тебе понравилась одна из мамаш? — спрашивает Том. Он почуял запах жареного.

— Не похоже. Он сокрушался по поводу отсутствия привлекательных мамочек, — замечает Крейг.

Я проигнорировал их реплики, собирался и в дальнейшем не обращать на них внимания, но это оказалось невозможно, поскольку они оба выжидающе уставились на меня.

— Ничего особенного. Просто на днях, когда мы встречались с тобой, Крейг, я случайно столкнулся с женщиной, которую когда-то знал. Вот и все.

— Бывшая любовница? — интересуется Том.

— Давняя история, — подтверждаю я.

— Боже, Джон, существует ли в этом мире место, где мы не встретим сувениров из твоего прошлого? — усмехается он. Ему нравится подыгрывать моему образу «лихого парня Джека»[15]. — И насколько давно произошла эта давняя история?

Я помедлил. Встревоженное лицо Конни всплывает перед глазами. Ей не хочется, чтобы директор школы, в которой учится ее ребенок, знал о том, что она встречалась со мной, будучи замужней женщиной. Я ощущаю странный порыв защитить ее.