Неизвестный венецианец | страница 72
— А… каковы тут… эээ… возможности для их удовлетворения? — Почему так легко было разговаривать с Паолой, а с другими трудно?
— Кое-какие имеются, но в Риме и в Милане возможностей побольше.
Брунетти читал об этом в полицейских отчетах.
— Порнофильмы?
— Безусловно, но есть и живая натура — для тех, кто готов платить и не боится рисковать, но сейчас, по-моему, риска никакого.
Брунетти поглядел к себе в тарелку и увидал лежавший там очищенный и забытый персик. У него вдруг пропал аппетит.
— Дамиано, что значит «мальчики»? Какого они возраста?
Падовани вдруг улыбнулся:
— Знаешь, Гвидо, у меня такое впечатление, что наш разговор тебя страшно смущает. — Брунетти потупился и молчал. — Начиная с двенадцати лет, но есть и десятилетние.
— Хм…
После долгой паузы Брунетти спросил:
— А ты уверен насчет Сантомауро?
— Я уверен, что такова его репутация. И знаешь, ведь не бывает дыма без огня. Но у меня нет доказательств — ни улик, ни свидетелей.
Падовани встал и подошел к буфету на другом конце комнаты. Половину его занимали бутылки.
— Граппу будешь?
— Буду.
— Есть грушевая. Хочешь попробовать?
— Давай.
Брунетти тоже подошел к буфету, взял предложенный ему бокал и вернулся на диван. Хозяин опять уселся в кресло напротив.
Нектар, подумал Брунетти, пригубив граппу, и поморщился:
— Слабовато.
— Граппа? — испугался Падовани.
— Нет, я имею в виду связь между Сантомауро и Креспо. Если Сантомауро любит маленьких мальчиков, то при чем здесь Креспо? Скорее всего, Сантомауро просто его адвокат.
— Вполне возможно, — согласился Падовани, но тоном, начисто отрицающим такую возможность.
— А у тебя нет знакомых, которые тоже могли бы поделиться со мной информацией?
— О Сантомауро и Креспо?
— Да. И о Леонардо Маскари. Надо выяснить, какое отношение он к ним имел, если имел вообще.
Падовани взглянул на часы:
— Звонить уже поздно.
Брунетти тоже поглядел на часы: пятнадцать минут одиннадцатого, время детское.
Падовани, заметив его недоумевающий взгляд, рассмеялся:
— Нет же, Гвидо, их просто дома нет. Они расходятся на целую ночь. Но завтра я позвоню им из Рима и спрошу, что они знают или могут разузнать.
— Только мне бы хотелось, чтобы эти двое как-нибудь не пронюхали, что о них наводят справки.
— Гвидо, все будет шито-крыто, не беспокойся. Хотя народ не прочь поболтать о Сантомауро, особенно если намекнуть, что он замешан в какой-нибудь грязной истории, я обещаю, что до него это не дойдет.
— Вот-вот, Дамиано! Я не хочу, чтобы пошли слухи, особенно потому, что он может быть замешан в этой грязной истории. — Дабы смягчить неловкость, произведенную его резким тоном, Брунетти улыбнулся и протянул бокал за граппой.