Сначала замужество, потом постель | страница 37
Тропа внезапно превратилась в широкую дорогу, разделявшую поля, засеянные ячменем. Вдалеке виднелся лес, где они играли детьми. Дэвид с вызовом улыбнулся.
— Хотите наперегонки до леса?
Шарлотта оценивающе смерила взглядом грязную дорогу, а потом подняла глаза на молодого человека.
— Если только пообещаете не давать мне отвратительных прозвищ, когда я выиграю.
— Охотно. — Дэвид широко улыбнулся. — Только вам не выиграть. — С этими словами он пустил коня в галоп.
Шарлотта последовала за ним на весьма приличной скорости, чем несказанно удивила Дэвида. Она уже нанесла его гордости удар сегодня утром; и Дэвид намеревался доказать Шарлотте, что он вовсе не развратный тупица, за которого она его принимает, что он разбирается в моде и проводит дни вовсе не в праздных развлечениях. И к тому же отлично держится в седле. Он собирался выиграть у Шарлотты, призвав на помощь все свое искусство наездника.
И все же Шарлотта едва не обогнала его. Однако, когда они уже поравнялись с лесом, Дэвид еще раз пришпорил своего коня и пронесся меж деревьев чуть впереди Шарлотты. С торжествующим видом он натянул поводья и обернулся…
— Восхитительная гонка, — злорадно произнес Дэвид.
— Я вижу, вы взяли себе более резвую лошадь, — проворчала Шарлотта. — Это нечестно.
Дэвид, которого ничуть не смутило мрачное настроение девушки, рассмеялся.
— Оказывается, вы не любите проигрывать, Шарлотта Пейдж.
Она одарила Дэвида гневным взглядом, открыла было рот, чтобы возразить, но потом тихонько засмеялась.
— Наверное, вы правы. Ненавижу проигрывать.
— Хорошо, что признались, — сказал Дэвид и немного придержал коня. — Можете дать мне какое угодно прозвище, если вам станет от этого легче. Я слышал, Мартышка уже занято. Но вы можете попробовать Мистер Отвратительный Вкус. Или Мистер Быстрый и Неудачливый. Или… Подождите, я нашел подходящее: Бес Гуляка.
— Подходящее? — Шарлотта насмешливо вскинула брови. — Да вы сочтете это за комплимент. Вы и ваши друзья — напыщенные и бахвалящиеся своими грехами шалопаи.
— Я никогда не бахвалюсь чем бы то ни было. Нет такой необходимости. — Дэвид улыбнулся. — Моя греховность и так очевидна.
Шарлотта рассмеялась.
— Видит Бог, вы неисправимы, Мистер Мастерс. — Обрадованный тем, что смог, наконец, рассмешить Шарлотту, Дэвид решил закрепить результат.
— А разве вы не можете называть меня просто Дэвидом? Уж наверняка ваш предполагаемый жених заслуживает этого.
— Мой предполагаемый жених попирает правила приличий, — недовольно заметила Шарлотта, а потом мило улыбнулась, чтобы смягчить резкость своего отказа.