Любовь к Люсинде | страница 64



– В таком случае, миледи, могу ли я надеяться, что вы подарите мне и следующий танец? – глядя ей в глаза, спросил лорд Мейз.

– Милорд! Вы меня смутили, – сказала Люсинда. Она расхохоталась и одобрительно проговорила: – Вы можете надеяться в любое время, лорд Мейз: я обнаружила, что вы превосходный партнер.

– Я припомню вам ваши слова, Люсинда, – ответил лорд Мейз.

– Я надеюсь, – улыбнулась она.

Они завершили вальс столь изящно, что заслужили аплодисменты. Лорд Мейз проводил Люсинду к ее компаньонке и поклонился обеим дамам. Он остался подле них, дружески беседуя.

Люсинду приглашали многие кавалеры, но ни с одним из них она не наслаждалась вальсом так, как с лордом Мейзом.

Гости разъехались на рассвете. Мисс Блайт и Люсинда устало пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим спальням.

Последней мыслью Люсинды, как только ее голова легла на подушку, была мысль о том, что и бал, и ужин в самом деле удались. Ее возвращение в свет состоялось.

Глава 13

Дворецкий принес Люсинде на серебряном подносе приглашения и письма в маленькую гостиную.

– Миледи, – сказал Черч, кланяясь и ставя поднос на столик возле кресла Люсинды.

– Спасибо, Черч. Можешь быть свободен. Дворецкий покинул гостиную, а Люсинда начала сортировать беспорядочную кипу. Она протянула несколько писем мисс Блайт, затем перешла к своим собственным. Ее взгляд упал на знакомую подпись, и улыбнувшись, она сказала:

– Еще одно письмо от мамы.

– Леди Стэссарт – неизменный ваш корреспондент, – заметила мисс Блайт.

Да, улыбнулась Люсинда, не прошло и недели со времени их приезда в Лондон, как пришло письмо от ее обожаемых родителей.

В письме сообщалось о визите лорда Потерби, ближайшего соседа и постоянного обожателя Люсинды. Мать ее привечала лорда и имела на него надежды. Он был благоразумен и мог бы составить счастье и покой ее дочери.

Люсинда во всех без исключения своих письмах старалась не воодушевлять родителей на дальнейшие намеки и комментарии относительно ее счастья с лордом Потерби. Она не рассказала мисс Блайт о надеждах родителей на ее брак с лордом Потерби. Ей слишком хорошо была известна романтичность подруги. Та наверняка разделила бы мнение ее матери.

– Не нужно раздувать огонь, – проговорила она.

– В чем дело, моя дорогая?

Люсинда подняла голову, спохватившись, что сболтнула лишнее.

– Просто я думала о мамином совете, она написала рецепт клубничной маски для лица. Полагаю, зеркало не обмануло меня сегодня утром, Тибби.