Ящер-3 [Hot & sweaty rex] | страница 178
– Только не говори мне, блин, что он мою работу тебе отдал! Проклятье!
Поднимая ошалелый взгляд, я обнаруживаю стоящего надо мной Шермана. Бедняга вовсю бьет себя ладонью по лбу и ругается на чем свет стоит. Тогда я с трудом поднимаюсь на ноги, хватаю Шермана за руки и пытаюсь его успокоить.
– Брось, Шерм. Слушай меня. Глубокие вдохи. Раз-два. Раз-два. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Выдох-вдох.
Несчастный чувак совсем убит, его и без того обвислые щеки свисают еще ниже.
– Пойми, Рубио, мне надо семью содержать. Если Эдди пытается меня заменить…
– Да брось ты, забудь, – говорю я Шерму. – Я туда по своей инициативе зашел. Девушек проверял.
– Правда? – спрашивает Шерман, широко распахивая глаза. Сейчас он совсем как пятилетний ребенок, которому до смерти хочется поверить, что те утопленные щеночки будут веселиться вместе с другими дворняжками в собачьем раю.
– Правда. А ты зачем сюда прибыл?
– Девочек сбросить. Эдди не хочет, чтобы они по отелю шастали.
– По какому отелю?
– Эдди заколотил дом досками. Сказал, хочет, чтобы мы перебрались дальше на материк, в какой-нибудь отель в центре города. – Шерман смотрит на часы. – И нам лучше поторопиться, если мы еще хотим одно задание выполнить.
Мне это не слишком понравилось.
– Какое задание?
– По дороге скажу. Прыгай в машину.
Несмотря на необходимость строить из себя скромнягу перед Шерманом, я никак не могу оставить «мерседес» Джека в центре Опа-Локи на время урагана. Норин вряд ли обрадуется, если я верну ей машину без колес, мотора, транзистора и стереосистемы.
– У меня тут машина, – говорю я, кивая в сторону дороги.
Шерман бросает всего один взгляд на «мерс», и глаза его удивленно распахиваются.
– Черт, – говорит он, – классная тачка, Рубио. И чем-то она мне знакома.
– В самом деле?
– Угу. – Мы проходим четверть квартала до автомобиля, и Шерман щелкает языком. А потом…
– Погоди-ка погоди, – говорит он. – А это, часом, не Джека Дугана машина?
Я хохочу.
– Уговорил ту шлюху позволить мне этот «мерс» поводить. Давалка еще та.
– Приятель, я черт знает сколько лет эту машину не видел. С тех самых пор, как… – Тут ностальгическое выражение у Шермана физиономии сменяется мрачным. – Только не говори мне, что ты на ней сюда приехал.
– Ну да, конечно, приехал, – говорю я ему. – А что такое?
Без единого слова Шерман сперва падает на колени, потом грохается на спину, корчась точно червь, которому отчаянно требуется навестить хиропрактика. Его жирное брюхо выпирает из-под машины, и когда я присаживаюсь на корточки рядом с его толстыми ногами, то слышу негромкое кряхтение, пока Шерман с чем-то там возится.