Как найти мужа | страница 84
Однако мужчины полностью игнорировали ее присутствие, обращаясь исключительно друг к другу с поистине мужской прямотой.
— Хорошо, теперь знаете, — решительно заявил Роум. — Надеюсь, вы не обидетесь, если она не сможет составить вам сегодня компанию.
— Я иду с Трентом, и сейчас же! — Лисса потянула Трента к двери. — Пойдем отсюда. Мистер Новак найдет выход сам.
Трент наконец отвел взгляд от Роума, чтобы взглянуть на нее.
— Ты уверена? — нерешительно спросил он.
— Она останется здесь. Я в этом уверен.
— А я нет! — Лисса чуть не плакала, видя, что Трент готов идти на попятную. — Я сказала, что пойду с тобой, и не нарушу своего обещания!
Роум оторвал ее от Трента, крепко прижал к себе.
— Нет, не пойдешь. Трент пойдет один. Ведь так, приятель?
Молчаливый кивок подтвердил победу Роума.
— Разумеется. Как-нибудь в другой раз, Лисса… — Он бросил быстрый взгляд на Роума. — А может, и нет.
Несмотря на ее отчаянные протесты, Трент сделал прощальный жест и удалился, тихо прикрыв за собой входную дверь.
Как только он исчез, Роум отпустил ее.
— Ну что, ты доволен? — с горечью спросила Лисса. — Еще одно свидание, которое ты расстроил. Просто удивительно, как еще находятся женщины, готовые подпустить тебя ближе, чем за милю.
— Не вижу, что тут удивительного, — небрежно пожал плечами Роум. — Помню время, когда ты сама соглашалась подпустить меня гораздо, гораздо ближе.
Она почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
— Это к делу не относится!
— Относится, поскольку напоминает тебе, что ты заслуживаешь лучшего мужчины, чем этот Трент Либерман.
— И этот лучший, конечно же, ты? — с вызовом спросила Лисса.
Роум пожал плечами.
— Могу признаться, что даже я лучше, поскольку о тебе забочусь. А Либерман просто перекати-поле.
— Ну, знаешь, судя по тому, как ты от меня улизнул тогда утром, ты не вправе обзывать кого-то. — Лисса на секунду замолчала, чтобы перевести дух. — Так в чем дело, Роум? Ты что, испугался, что я свяжу тебя? Или я тебе успела надоесть за одну ночь?
Неужели он покраснел?
— Надоела? Ну что ты… — протянул Роум. — Ты очень горяча в постели. Едва не сожгла меня дотла.
— Что-то не вижу ожогов! — Слова сорвались с губ прежде, чем она сообразила, что не следует произносить их. Роум с интересом взглянул на нее, и она поспешила вернуться к первоначальной теме.
— Я жду, чтобы ты извинился за свои действия! — только и сумела сказать Лисса, отчаявшись взять верх в этом нелепом споре.
— За что я должен извиняться? — медленно проговорил Роум. — За то безумное наслаждение, которое ты испытала в ту ночь? За то удовольствие, которое ты получила от моих ласк? За то, что я открыл тебе все твои эротогенные зоны? — Его голос понизился до интимного шепота, отозвавшегося где-то в ее позвоночнике сладкой дрожью. — Мне больше всего понравилось местечко на изгибе твоей левой…