Тайна острова Макатунк | страница 6





— Для такого тихого уголка это, наверное, главное событие дня, — заметил Джо.

Фрэнк пересказал брату и Чету содержание своего разговора с капитаном.

— Да-а… — промычал Джо. — В тихом омуте черти водятся.

Паром причалил, ребята сошли на берег и стали дожидаться, пока сгрузят их багаж. Фрэнк и Джо прибыли налегке, взяв только самое необходимое, зато Чет путешествовал с большим мольбертом, который тетка велела ему отвезти на остров. Этим мольбертом она рассчитывала привлечь кого-нибудь из художников, желающих снять дом.

Несколько человек переносили на грузовики коробки с продуктами, домашнюю утварь, рыболовные снасти и прочий товар, необходимый местным жителям.

А я думал, что автомобили здесь запрещены, — сказал Джо, кивая на ближайший грузовик.

Только легковые, — уточнил Чет. — И скажи спасибо, что они есть, эти грузовики. Иначе топал бы в гору со своими вещичками.

Рослый парень лет двадцати двух — двадцати трех с выцветшей на солнце каштановой шевелюрой и густыми усами стащил с парома багаж трех друзей и забросил к себе в грузовик. На нем была ковбойка в черно-зеленую клетку.

— Это наши сумки, мы направляемся в дом миссис Мортон. А меня зовут Фрэнк Харди, — сказал, подойдя к нему, Фрэнк и протянул руку.

Парень уставился на Фрэнка и, не пожав ему руки, буркнул:

— По доллару с сумки, за большое место — два.

Фрэнк без возражений заплатил, но потом, отойдя к Джо и Чету, заметил:

— Не очень-то тепло встречают нас аборигены.

Вдруг на другом конце причала послышался какой-то шум: двое островитян затеяли между собой потасовку. Дерущихся обступила небольшая толпа.

Ты зачем это сделал, Фарли? — кричал сухощавый русоволосый мужчина в красной безрукавке. — Зачем порубил мои буйки?

Не трогал я твоих буйков, Эдгар! — кипятился другой, высокий лысый человек в комбинезоне. — Сам стащил мои новые ловушки, а на меня наговариваешь!

Ах, ты меня вором называешь?! — вопил Эдгар. — Вором, да?! Да я тебя… — Он схватил валявшийся на причале лом и занес его над головой. — Зашибу. До смерти зашибу!..

ТОНЕМ!

В одно мгновение братья Харди оказались рядом. Одним прыжком подняв в воздух все свои сто восемьдесят два сантиметра, Фрэнк ногой вышиб лом из рук разошедшегося рыбака. Лом упал на причал и скатился в воду. Джо, который был на два сантиметра ниже брата, но зато мускулистее, уже держал того, кого называли Фарли.

Пусти, дай я ему врежу! — бушевал Эдгар, но Фрэнк уже заломил ему руки за спину.

Что здесь происходит? — Сквозь толпу пробирался человек с благородной сединой. На нем были безупречно отглаженная синяя форменная рубашка и серые брюки. Из нагрудного кармана торчали блокнот и авторучка. — Снова подрались, ребята? — Он укоризненно покачал головой.