Адепт | страница 68
Сьюзен не ответила, хотя ее взгляд немного потеплел. Они молча принялись за еду.
Через несколько секунд в ее глазах вспыхнула прежняя ирония.
— Значит, вы знаете, где его искать, Шерлок? — спросила она.
— Кажется, вы считали меня Рэмбо, — напомнил Дэвид.
— Я еще точно не решила. — Американка помолчала и добавила: — Простите за мой глупый тон. Конечно, это не мое дело устраивать вам выговоры.
Дэвид улыбнулся и откинулся на спинку стула.
— Если вы так же не любите извиняться, как я — спрашивать чьего-то одобрения, мы квиты.
— Выходит, вы хотели заставить меня заткнуться? — поддразнила его Сьюзен.
— Обычно я так и поступаю, хотя вы этого не заслужили. Я плохо работаю в команде, — вздохнул Дэвид. — Итак, вы желаете узнать, что мне известно?
— Спать мне пока рано. — Сьюзен сделала вид, что все еще обижена.
— Хорошо. Когда он вошел в дом, я заглянул в его машину. Глаза девушки расширились.
Дэвид поднял руку.
— Не убивайте меня, пока не разведаете все мои секреты, иначе вас потом всю жизнь будет мучить любопытство. — Он отпил глоток вина. — Парень не запер автомобиль, и я нашел в нем кейс с бумагами. Среди них был арендный договор на квартиру в Сити.
Сьюзен нахмурилась.
— Наш великий комбинатор забыл закрыть машину?
— Думаю, просто не решился. Наверняка у него одна из тех шумных сигнализаций, которые при включении издают громкое «бип-бип». Когда покупаешь тачку за девяносто штук, важно, чтобы при твоем появлении все поворачивали головы. Вот почему дорогие спортивные машины редко используют для бегства с места преступления, — заметил Дэвид.
— И вы нашли адрес?
— Да, это недалеко от Грейт-Истерн-роуд, в конце Олд-стрит.
— Что вы собираетесь делать? Я имею в виду — с адресом?
Вопрос прозвучал не без намека — Сьюзен не хотела подкалывать Дэвида, но и не собиралась раньше времени снимать его с крючка.
— Все будет зависеть от того, поймали ли его прошлой ночью. Если нам повезло, у него уже взяли отпечатки пальцев, а сам он сидит за решеткой, — сказал Дэвид.
— Кажется, вы не очень-то в это верите.
— Видели бы вы того парня. Он легко перемахнул через стену в девять футов высотой. Я многого насмотрелся в жизни, но такого не встречал.
— Возможно, он мастер боевых искусств, — предположила Сьюзен.
— У меня немало знакомых, которые подходят под такое описание, но никто из них на это не способен, — возразил Дэвид.
Американка вскинула брови.
— Интересные у вас друзья, — хмыкнула она.
Дэвид пожал плечами.
Сьюзен протянула руку и взяла его за запястье. Дэвид не сопротивлялся. Она повернула его ладонь и взглянула на костяшки пальцев. На двух из них виднелись толстые грубые мозоли, похожие на восковой нарост.