Тайна тряпичной куклы | страница 60
— Куда она ездила? — спросила Миранда.
— Тэд точно не знает, — ответила Трейси, — но ясно, что за границу.
— Все сходится, — задумчиво проговорила Белинда. — Гейл возвращается из своей курьерской поездки, прихватив с собой нелегальный товар, решает его присвоить и прячет где-то здесь, пока не появится возможность выгодно продать.
— Но тут люди, которым она должна была передать товар, узнают, где она, — подхватила Холли. — И начинают охоту за ней.
— Не за ней, — поправил Питер. — За наркотиками.
— Ты думаешь, они могут быть спрятаны где-то тут в доме? — спросила Миранда.
— Мы осмотрели комнату Гейл, — быстро ответила Холли. — Там нет ничего предосудительного.
— Она и не стала бы прятать предосудительное, — сказала Трейси.
— Что бы это ни было, оно явно не в кукле, — заметила Белинда. — Эта парочка мошенников не стала бы возвращаться сюда, если бы то, что им нужно, было в кукле.
— Конечно, мы не можем обыскать дом снизу доверху, — рассудительно проговорила Миранда. — Но мы можем получше осмотреть комнату Гейл. Поискать отстающую половицу или что-нибудь в этом роде.
Ребята тихонько поднялись по лестнице. Из гостиной доносился звук телевизора. По крайней мере, Шарлотта какое-то время будет занята и не станет мешать их поискам.
Друзья потратили час с лишним, кропотливо осматривая каждый сантиметр в комнате Гейл. Они искали под ковром, за мебелью, под матрасом кровати. Они обыскали все и не нашли ни малейшего признака какого бы то ни было криминала.
— Единственное, что мы нашли, это — вот, — вспомнила Холли и показала Трейси и Питеру атлас Лондона с двумя улицами, обведенными красными кружками.
— Интересно, к чему бы тут этот кружок? — спросила Трейси, указывая на колечко вокруг улицы Прайори Клоуз.
— Может быть, она там живет, — предположила Миранда.
Трейси покачала головой.
— Какой смысл отмечать собственный дом?
— Возможно, именно там она должна была встретиться с получателями товара, — выдвинула версию Белинда. — Вот тогда в этом действительно есть смысл.
— Я хочу кушать! — послышался с лестницы голосок Шарлотты.
— В самом деле, надо бы попить чаю, — сказала Миранда и посмотрела на часы. — Хотя и поздновато уже… Кто-нибудь еще хочет есть?
— Я, — отозвалась Белинда. — Между прочим, я так и не получила обещанные тобой кусочки сахара.
— И мы так и не расчесали тебе гриву, — рассмеялась Миранда.
— Забудь об этом, — великодушно разрешила Белинда. — Просто покажи мне, где тут еда.
Все дружно спустились на кухню.