Властное желание | страница 31



В следующее мгновение сознание ее затуманилось. Одним ловким движением он схватил ее за запястья и подтащил назад к столу. Затем, воспользовавшись силой, вырвал измочаленную газету из ее руки.

Минна открыла глаза и обнаружила, что лежит на твердой деревянной поверхности стола, прижатая теплым мужским торсом. Ее руки удерживались над головой его сильными пальцами, и ее тело находилось в непосредственном контакте с его телом. Она прерывисто дышала, и ее груди вздымались и опускались, соприкасаясь с его грудью. Он прижимал ее всем телом. Она взглянула в его насмешливые глаза, находящиеся в нескольких дюймах от ее глаз. Он смотрел на нее с веселым выражением лица.

— Слава Богу. Теперь ты такая, какая есть на самом деле.

— А кто вы, черт возьми? — спросила она, чувствуя себя ужасно неловко.

Однако, несмотря на унизительное положение, ее тело начало реагировать на прикосновение его одежды к ее обнаженной коже, на пьянящий запах его одеколона и на смягчившееся выражение его глаз, устремленных на нее.

— Я Солтер Лэмбрик, начальник отделения полиции. Я расследую убийство Родерика Прескотта. И до сегодняшнего вечера вы были главной подозреваемой.

— Я? — Ей опять стало тяжело дышать. — Но почему?

Он выпрямился, забрав с собой тепло своего тела, и помог Минне занять вертикальное положение.

— Из-за этого, — сказал он, доставая из кармана жилета письмо.

Оно было адресовано лорду Прескотту и написано ее рукой.

— Я его не убивала.

— Теперь я это знаю. Меня убедило то, что вы верили, будто я лорд Прескотт, и ваше полное неведение, что вы стоите в пяти шагах от того места, где он был найден мертвым.

Минна испуганно огляделась по сторонам.

— Позади вас.

Она повернулась и инстинктивно попятилась от стола. Ее отступление остановил Солтер. Она повернулась и оказалась в его объятиях. Возникшее чувство встревожило ее.

— Значит, вы… полицейский?

— Да.

Минна всегда опасалась мертвецов, мошенников и представителей закона. Но в данном случае она была рада находиться рядом с таким сильным мужчиной.

— Пойдемте. Я обещал накормить вас обедом, и миссис Толливер приготовила что-то вкусное.

Минна позволила полицейскому проводить ее в столовую, в то время как в голове ее теснилось множество вопросов, требующих ответа. Солтер усадил ее за стол справа от себя. В комнату вошла маленькая хрупкая женщина с супницей, которая, казалось, была тяжелее ее.

Служанка, по-видимому, воспринимала этого мужчину как хозяина, что еще больше смутило Минну.