Заговор Моцарта | страница 63
Бен сделал еще один шаг вперед.
— Я не шучу…
— Состояние третье — в обойме нет патронов, и пистолет годится разве что для забивания гвоздей. — Бен подошел вплотную к Крису, так что дуло сорок пятого калибра почти уперлось в лицо. — У тебя пистолет в третьем состоянии, придурок. А теперь отдай его мне, пока сам себе глаз не выбил.
Бен выхватил «пара-орднанс» и проверил магазин — одиннадцать патронов. А вот в рюкзаке, судя по весу, почти ничего нет: деньги остались, оружие исчезло.
— Что ты сделал с другими пистолетами?
— Выбросил, — тихо ответил побледневший Крис, потирая руку.
— За борт?
Тот кивнул.
— Идиот! — Бен заткнул «пара-орднанс» за пояс. — Ли, принеси-ка мне все карты французского побережья, все, какие найдутся. А ты, — он посмотрел на Криса, — возвращайся в свою каюту и не вздумай высунуть оттуда нос. Не то, ей-богу, я привяжу тебя к якорю и отправлю кормить рыбок.
Тот поспешно попятился к капитанской каюте.
— Кстати, знаешь что? — добавил Бен.
— Что? — обиженно спросил Крис.
— Я ведь смотрел «Изгоя». По-моему, музыка там дрянная.
Ложь попала в цель — именно туда, куда и метил Бен.
Крис захлопнул дверь своей каюты и больше не показывался.
— Зачем ты с ним так сурово? — сказала Ли, раскладывая на столе ворох карт. — Он всего лишь меня защищал.
Бен молча жевал кусок ветчины, изучая карту побережья.
ГЛАВА 23
«Изольда» плыла под ясным голубым небом. Бен и Ли вышли на палубу, собираясь покинуть судно. Мик завел яхту в безлюдную бухточку в миле от Сент-Вас-ла-Гуг и бросил якорь в двухстах ярдах от берега. На воду спустили лодку с заранее уложенными вещами. Пока Ли прощалась с Миком, Бен на минутку исчез во внутренних помещениях яхты.
— Не знаю уж, какая кошка пробежала между тобой и мистером Андерсоном, но в любом случае удачи тебе, детка, — сказал старый шкипер.
— Мик, мы еще увидимся! — пообещала Ли, чмокнув его в заросшую щетиной щеку.
Бен запустил мотор лодки, и вскоре яхта осталась позади. Ли сидела на корме, кутаясь в замшевое пальто — ветер дул холодный. Над головой с криками кружили чайки.
— Ты не боишься, что теперь Крис позвонит в полицию? — с тревогой спросила Ли.
— Не позвонит, — ответил Бен, вглядываясь в приближающийся берег.
— Почему ты так уверен?
— Я сказал Крису, что если он позвонит в полицию, то я вернусь и вышибу ему мозги.
Ли нахмурилась, но промолчала.
Через несколько минут Бен уже вытаскивал лодку на каменистый берег. За полоской пляжа, поверх песчаных холмов, виднелись крыши прибрежного поселка и шпиль церкви.