Заговор Моцарта | страница 22
— Оливер полез на лед до или после секса?
— Она утверждает, что так далеко дело не зашло.
— То есть доехать до постели в гостинице ему было невтерпеж, но при этом он решил сначала покататься по льду?
— Да уж, — согласилась Ли. — Я тоже подумала, что бред какой-то получается. Хотя если Оливер нализался…
Бен вздохнул.
— Ладно, рассказывай, что было дальше.
— Женщина проснулась от холода. Она думает, что прошло примерно полчаса. — Ли помолчала, со вздохом закрыла глаза и пригубила вино. — Вот и все. Она осталась одна — Оливер не вернулся.
Бен пошуровал в камине, молча обдумывая услышанное. «Черт побери, Оливер! Ведь учили же тебя, что нельзя делать такие глупости! Болван бестолковый, и как тебя угораздило? Какая глупая смерть!»
— А чем он вообще занимался в Австрии?
— Собирал материалы для книги.
Бен отложил кочергу и обернулся.
— Какой еще книги? Художественной?
— Нет, книга про Моцарта.
— Биография, что ли?
— Да нет, про жизнь Моцарта уже миллион раз писали. Оливер хотел написать про его смерть.
— Странную тему он выбрал. Впрочем, я-то про Моцарта ничего толком не знаю.
— Олли был очень увлечен этим вопросом. Постоянно присылал мне свои заметки, держал в курсе дела. Я спонсировала его исследование, наверное, поэтому он считал себя обязанным отчитываться. Мне вечно не хватало времени все это прочитать, а когда он… в общем, после несчастного случая я так и не собралась с духом, чтобы их просмотреть. Оливер отправил мне посылку в самый день смерти… — Ли опустила голову и, отхлебнув вина, продолжила: — Однако в последнее время меня не оставляет мысль, что я должна завершить то, что он начал.
— То есть дописать его книгу?
— Да. В память о нем. Я привезла все его заметки из Монте-Карло. Они лежат в одной из коробок. — Ли показала на груду вещей в углу. — Как тебе идея? Очень глупо звучит?
— Наоборот, прекрасная мысль. Ты уверена, что сможешь закончить книгу?
— Я певица, а не писатель, — ответила Ли. — Хотя тема очень интересная, и надеюсь, у меня получится. Возможно, даже на пользу пойдет — поможет примириться с потерей брата.
Бен кивнул и наполнил стаканы. Бутылка опустела. Пожалуй, пора доставать вторую.
— Так что там насчет смерти Моцарта? — спросил он. — Про нее ведь вроде бы давным-давно все известно.
— Ты имеешь в виду версию о завистливом сопернике-композиторе, который его отравил? — хмыкнула Ли. — Старье. Придумали сказочку и растрезвонили о ней на весь мир.
Бен поднял стакан, разглядывая пляшущие языки пламени сквозь багровую жидкость.