Блестящая партия | страница 61



— Вот еще обо мне. Здесь описано, как я открывала бал с лордом Генри Петти, и упоминаются приятные мелодии, исполняемые Нейлом Гоу, которого привезли из Шотландии специально для этого бала. «Маркиз Бекингем руководил церемонией, когда он председательствует, на лицах гостей всегда заметны веселость и хорошее настроение».

Шарлотта добавила:

— «Дамы, которым страстно хотелось повторить танец «ручеек», вскоре вызвали джентльменов из столовой. После двух-трех контрдансов начались шотландские рилы, которые не прекращались до шести утра, когда каждый с видимым сожалением расстался с обществом, в котором все были в восторге».

— Какой триумф! — заявила Джейн. Но ее экстаз продолжался всего один момент. — А что, разве нигде не отметили, что на балу присутствовали принц Уэльский и принц Эдуард?

Сьюзен взяла еще одну газету и быстро просмотрела отдел светской хроники.

— Да, все здесь есть. Здесь замечено, что это был случай показать свои модные туалеты, и упомянуты все дамские платья и украшения в волосах.

— Прочти немножко об украшениях, — попросила Джорджина.

Сьюзен продолжила:

— «Несравненная леди Джорджина затмила своим блеском остальных дебютанток».

— Вот черт, теперь от этого тараканчика житья не будет, — сказала Шарлотта.

— Несравненного тараканчика, если ты не возражаешь!

Джейн хмуро свела брови.

— Джорджина, я не видела, чтобы ты танцевала с герцогом Бедфордом. Ты, я уверена, могла сделать так, чтобы его светлость пригласил тебя. Нужно было поощрить его, пустив в ход свой неотразимый шарм.

— Я сделала все возможное, чтобы обескуражить его.

— Прошу прощения, Джорджина? Я искренне надеюсь, что это шутливое замечание, не более? Разумеется, не думаю, что нужно напоминать тебе, что герцог Бедфорд — самый завидный холостяк в королевстве?

— Френсиса Расселла не интересует брак, — сказала Луиза, отбрасывая назад свои золотисто-рыжие локоны.

— Брак редко когда интересует герцогов, — заметила ее мамаша. — Если тебе не удалось заполучить этот приз, это еще не резон обескураживать твою сестру. Джорджина, твой долг — пустить в ход женские хитрости и привлечь к себе его внимание. Это первый шаг. Когда ты возбудишь в нем интерес, я сделаю все возможное, чтобы поощрить и развить ваши отношения.

Джорджина бросила на Шарлотту тревожный взгляд.

— На этом балу все джентльмены добивались ее внимания. Конечно, ей еще слишком рано останавливать свой взгляд на ком-то одном.

— Герцоги — большая редкость, Шарлотта, особенно герцоги неженатые, имеющие огромное состояние и недвижимость. Мы не можем позволить этому герцогу выскользнуть из наших рук. Все мы должны приложить общие усилия ради Джорджины. Каждая из вас должна устроить прием в предстоящие месяцы и непременно пригласить Френсиса Расселла. Мы будем координировать нашу стратегию.