Очаровательная дикарка | страница 46



же джентльмен.

— А я, значит, нет?

Элеонора, еле сдерживая улыбку, тихо сказала:

— Думайте, как вам угодно, лорд Рексхэм.

— Отлично, — сказал Дэймон и наклонился к ней так близко, что их губы слегка соприкоснулись.

Элеонора напряженно замерла и, почти перестав дышать, почувствовала, как медленно начинает кружиться голова от его близости.

— Что вы делаете? — прошептала она.

— Это называется поцелуй, Элеонора. Вы уже делали это раньше со мной. И не раз…

Он наклонил голову прежде, чем она успела возразить. Это был даже не поцелуй, а всего лишь легкое прикосновение его теплого рта к ее губам, но эта ласка была залогом такого неимоверного наслаждения, что тело Элеоноры моментально откликнулось на нее волной жгучего желания.

Ее сердце бешено заколотилось. Элеонора отпрянула, понимая, что от переполнявших ее чувств опять теряет над собой контроль.

— Дэймон! — резко воскликнула она. — Нельзя же так запросто целовать меня, когда вам вздумается.

— Ну, конечно же, нельзя… Но я хочу, чтобы ты поняла одну простую вещь…

Она попыталась встать, но он схватил ее за плечи, не оставляя шанса убежать.

— Не отталкивай меня…

Тело Эль было напряжено до предела, однако она почувствовала, что не в силах уйти.

«Боже мой, что же в этом негодяе такого, что парализует меня и лишает здравого смысла?» — пронеслось в голове Элеоноры. Она проклинала себя за слабость к этому человеку, понимая, что ей немедленно нужно собраться с духом и оттолкнуть его, но как это сделать, если от его близости веет таким необыкновенным очарованием. Тепло, исходящее от этого мужественного тела, вызывало необузданную страсть, мысли начинали путаться, стоило ей взглянуть на этот красивый, чувственный рот…

Находясь в состоянии странного оцепенения, Элеонора видела, как его губы приближаются к ней. Почувствовав совсем близко его прерывистое дыхание, она обессилено закрыла глаза. А потом губы Дэймона ласкали ее до умопомрачения, с едва слышными звуками. Поцелуи были такими же сладкими, какими она их запомнила два года тому назад, вкус его губ по-прежнему опьянял. Горячее тепло растекалось по всему телу, и когда его рот властно обхватил и втянул в себя, ее губы, Элеонора почувствовала, что вот-вот потеряет сознание.

Его руки все настойчивее скользили по ее плечам и спине, умелые пальцы будто танцевали по коже, заставляя дрожать все нервные окончания. И вдруг Дэймон прижал ее к своему напряженному телу так, будто хотел вовсе раздавить, и впился в нее еще сильнее… Сладостное вторжение его языка лишило Элеонору последних сил. Его вкус был так сладок, так упоителен. Она вся трепетала от этих запретных ласк и таяла от движений его языка, напоминавшего грубоватый шелк.