Расплата за гордость | страница 15
Когда Фиона заговорила, ее голос был настороженным.
– Алло? Да?
– Здравствуйте, меня зовут Роберт Грант. Я разговариваю с мисс Барнс? Владелицей конной фермы «Эльсинор»?
Фиона провела тонкими пальцами по всей длине своих рыжих волос и издала тихий стон отчаяния.
– Да-да, и если вы звоните по поводу неоплаченного счета, боюсь, вам придется встать в очередь. Мой бухгалтер будет заниматься неоплаченными счетами в… в должном порядке.
Черта с два. Денег не было совсем, чтобы хотя бы что-нибудь оплатить.
– У меня на столе лежит статья из финансовой газеты относительно вашей фермы, мисс Барнс. Довольно пессимистическая…
– Да, да, несомненно, есть некоторые финансовые трудности в настоящий момент, мистер Грант, но я уверяю вас…
– Как я понимаю, вы разорены.
Неприкрытая прямота заявления выбила у нее землю из-под ног, и Фиона села на старую деревянную табуретку. Держа трубку в одной руке, она уставилась на свои изношенные коричневые ботинки и обтрепанные края джинсов. За последние месяцы, казалось, она превратилась из легкомысленной двадцатишестилетней девушки в старуху восьмидесяти лет.
– Деньги сейчас представляют проблему, да, мистер Грант, но я вас уверяю…
– Что каким-то чудом к вам в руки приплывет кругленькая сумма и вы сможете расплатиться с долгами, мисс Барнс? Когда, мисс Барнс? Завтра? В следующем месяце? В следующем году?
– Мой бухгалтер…
– Я уже разговаривал с ним. Он занимается похоронным ритуалом для вашей компании, как я понимаю.
Фиона резко вдохнула воздух и почувствовала, что вся дрожит.
– Послушайте, кто вы такой? У вас нет права звонить моему бухгалтеру за моей спиной! Как вы получили номер его телефона? Я могу привлечь вас к суду за это!
– Я думаю, не можете. У меня есть право разговаривать с вашим бухгалтером. Состояние вашей компании теперь открыто для публичного рассмотрения.
– Что вы хотите?
– Я предлагаю вам спасение, мисс Барнс.
– Что вы понимаете под спасением?
– Я разговариваю от имени очень богатого клиента, который хочет встретиться с вами лично, чтобы обсудить детали сделки.
– Встретиться со мной? – Фиона была поражена. – Все расчеты и цифры находятся у Эндрю. Было бы очень странно, если…
– Чем раньше вы сможете организовать встречу с моим… клиентом, тем быстрее ваши проблемы будут разрешены. Не мог бы я предложить вам…
Он сделал паузу, и Фиона услышала, как на другом конце линии шелестят бумагами.
– Завтра, в обеденное время?
– Завтра? В обеденное время? Послушайте, это шутка? Кто этот ваш клиент?