Нечаянная хранительница | страница 18



Дни шли своим чередом, один за другим. Я с радостью встречала на палубе рассветы и провожала солнце на короткий покой на закатах, купаясь в порывах ветров. Мы несколько раз приставали к берегу в портах, и капитан обычно на несколько часов отлучался в город, а когда возвращался мы тут же отплывали. Команда недовольно шушукалась, а мне было все равно — на берег я не стремилась. Мне было хорошо и на корабле. Правда, даже мне хотелось бы встретить талиг1 на суше, чтобы вдоволь потанцевать на празднике.

Мы как раз причалили в порту Берранд, и Соленый опять ушел в город, а нам остались дела насущные. Кто-то таскал на борт провизию, кто-то занимался доставкой пресной воды. Собственно, скучала только я, хотя и не так долго. Сначала поболтала с Дани, а потом отправилась в гости к коку. Он как всегда угостил меня сладостями, отчего настроение мое настроение тут же пришло в норму. К тому времени и капитан вернулся. Правда, Соленый был необычайно хмур. Интересно, с чего бы это? Я не стала мешаться и юркнула в свою каюту. Если буду нужна, кликнут.

— Тебе, что не интересно, подруга? — спросила меня появившаяся Дани.

— Любопытно до ужаса! — кивнула я в ответ. — Но я жить хочу, а к Соленому сейчас приближаться самоубийственно, — призналась я духу-хранителю.

— Только для тебя, — подмигнула мне подруга.

— Что случилось-то. Не получилось? — спрашивал кого-то боцман.

— Да, нет. Все прошло слишком легко. Это-то мне и не нравится, — ответил ему капитан.

— Может, обойдется? — с надеждой в голосе проговорил Бэрл.

— Хотелось бы мне в это верить…

М-да. Здорово. И куда влез наш драгоценный капитан? Последнее я произнесла вслух и тут же, к своему огромному удивлению, получила ответ.

— Соленому приказали доставить бриллианты из Берранда в Жиордаль, а ему подобное не нравится.

— Много?

— Ага, — беззаботно накручивая прядку на палец, ответила Данида. Поражаюсь я порой безответственности и легкости духа-хранителя. Она о таких серьезных вещах говорит просто до ужаса безалаберно.

— Пойду-ка я на палубу, подруга. Попробую оберег повесить.

— Удачи! — отмахнулась от меня дух. Здорово живем! Ничего не скажешь.

Суматоха на корабле несколько меня успокоила. Раз суетятся, значит, капитан еще не перешел на рык-командование. На моей памяти происходило это всего пару раз, но вспоминалось с легкостью и небольшой дрожью пережитого страха. Охраните, сестры! Я занялась делом: обереги — это серьезно. Переборщишь с заговором или духами и все — получишь проклятье, а оно мне вовсе ни к чему. Сосредоточилась, ловя порывы ветра, и начала шептать заговор.