Любовь в Сан-Франциско | страница 14
Она с силой нажала кнопку. Почему же тогда прошлым вечером он вел себя так, словно она всего лишь случайная знакомая?
Возможно, у нее и не было серьезной причины чувствовать себя оскорбленной, однако Руфь восприняла случившееся именно как оскорбление, и до сих пор, хотя уже в меньшей степени, испытывала разочарование и обиду. Когда открылись двери лифта, она увидела, как капитан Эвелл, склонившись над регистрационной стойкой, кладет телефонную трубку.
Он заметил ее и медленно выпрямился, широко улыбаясь, смотрел на нее совсем как Фил вчера в гостиничном номере, только Джек Эвелл при этом восхищенно улыбался.
Он распахнул перед ней тяжелую входную дверь. Руфь чуть замешкалась, выйдя из гостиницы, и Эвелл, подхватив под руку, отвел ее на стоянку к своей машине. Когда они влились в поток автомобилей на улице, он сказал:
- Я позвонил и велел отправить судно без меня.
Ничего важного, просто нужно загрузить пару контейнеров.
Она вздрогнула. Не об этом ли грузе толковал вчера Фил?
- Вам не следовало ехать со мной, - воскликнула она. - Как говорит Фил сначала дело, потом развлечения.
Он беззаботно рассмеялся.
- Конечно. Но эдак я могу перетрудиться и сделаться занудой. Кроме того, я - не Фил. Я занимаюсь морским делом гораздо дольше. Мне не нужно, как ему, постоянно бороться с кем-то за место под солнцем.
Видно было, что Джек Эвелл хорошо знает дорогу; он уверенно пробирался сквозь хитросплетение городских улиц и, наконец, они выехали на автостраду, откуда открывался вид на промышленный центр Сан-Франциско. Руфь прежде не видела этой части города, и открывшаяся панорама ей не очень понравилась. Он заметил это по выражению ее лица, поэтому счел уместным пояснить:
- Согласен, вид не слишком-то красивый, зато у каждого большого города существует придаток, вроде этого. Все это - тоже Сан-Франциско. Не очень-то похоже на ваши родные места, верно?
Руфь почувствовала раздражение.
- Здесь все не очень похоже на мои родные места, и я уже немного устала от того, что мне постоянно об этом напоминают.
- Извините, мадам, - улыбнулся он. - Говорю не в укор вам. Просто я хочу показать, как сильно отличается приятная жизнь от неприятной.
На миг ей показалось, что сейчас он тоже заговорит о конкуренции, о том, как трудно преуспеть в жестоком деловом мире Сан-Франциско, но он промолчал. Похоже, насколько Руфь успела понять, он человек спокойный и приятный, живет в согласии с самим собой; к тому же реально воспринимает окружающий мир.