Комната влюбленных | страница 13
Наутро Волчок стоял в режиссерской будке Национального радиоцентра. В звукозаписывающей студии толпились актеры. Из колонок громыхала какая-то зажигательная музыка — не иначе как голливудский саундтрек. От нечего делать Волчок пытался определить смутно знакомую мелодию. Внезапно музыка умолкла.
— Японский народ должен узнать имена военных преступников.
Какой-то человек в костюме, белой рубашке и при галстуке стоял вплотную к микрофону с текстом в руках. Пятеро актеров в таких же официальных европейских костюмах шагнули из-за его спины.
— Да, да, мы должны знать. Скажите нам их имена! — пропели они в другой микрофон, на манер хора из греческой трагедии.
Обливавшийся потом чтец махнул рукой, призывая их к молчанию:
— Подождите, подождите!
— Скажите нам их имена! — повторил хор.
— Народ Японии больше не может ждать!
— Скажите нам имена преступников!
— Да, да, вот их имена!
Японец-режиссер пристально следил за происходящим из будки, перегнувшись через свой стол. Рядом звукорежиссер не сводил глаз с пульта, где вращалась бобина и тихонько гудела звукозаписывающая аппаратура. Ассистентка режиссера наблюдала за актерами из-за его спины. Она стояла, прислонившись к стене, с какой-то папкой в руках. Вдруг Волчок почувствовал на себе чей-то взгляд. Женщина с папкой пристально и как-то удивленно смотрела на него, но тотчас отвела глаза, увидев, что он это заметил.
Наконец запись подошла к концу. Волчок обернулся к режиссеру и обнаружил, что женщина опять смотрит на него тем же пристальным взглядом. На этот раз она не отвела глаз и заговорила с ним на безупречном, изысканном английском:
— Извините, пожалуйста. Я не хотела на вас пялиться, только мы с вами точно знакомы.
Волчок посмотрел более внимательно:
— Простите?
— Лондон, сразу после того, как все началось.
Теперь пришел его черед воззриться на нее с недоумевающим видом.
— Вы, наверное, думаете, я с ума сошла? — промолвила она с легкой улыбкой. — Это было в каком-то правительственном здании, забыла в каком. И имя ваше забыла, — добавила она со смехом. — У меня ужасная память на имена, а на лица — хорошая.
Она слегка подалась к нему. Волчок смотрел на нее, не зная, что думать.
— Меня зовут Боулер, Аллан Боулер.
Девушка удивленно подняла брови.
— Но все называют меня Волчок.
— А, да, Волчок, — улыбнулась девушка.
— А вас как зовут?
— Я Момоко, — бросила девушка и побежала к режиссеру разбирать какое-то сомнительное место в сценарии.
Хорошие переводчики были в городе наперечет. А выходившие из-под пера сотрудников Отдела информирования и просвещения населения тексты зачастую пестрили весьма своеобразными оборотами. Волчок стоял, нахмурив лоб, и наблюдал, как его новая знакомая в два счета переписала очередной перл, придав ему вполне удобоваримый для японского слушателя вид.