Тайна необитаемого острова | страница 55



— В самом деле? — усмехнулся лодочник. Его явно забавляла самоуверенность клиентки.

— Где лежат спасательные жилеты? А весла? Они нам тоже могут понадобиться. И, надеюсь, горючего достаточно? Запасная канистра есть?

— Все имеется — в лучшем виде. Питер О'Киф никогда не дает лодки напрокат без полной оснастки. Но ты правильно сделала, что спросила. Так что гоните, барышни, монету — и семь футов вам под килем!

Девочки заплатили за прокат, надели спасательные жилеты и уселись в лодку. С небрежностью бывалого моряка Белинда включила подсос и резко дернула за шнур. Мотор несколько раз чихнул и затарахтел. Лодка рванулась от берега.

Когда они вышли из гавани на простор залива, ветер усилился — он развевал волосы, бросая пряди на глаза. Перехватывало дыхание от смеси соленых брызг и паров бензина. Море, хотя и гладкое как зеркало, звонко шлепало лодку по бокам.

Трейси с наслаждением вздохнула полной грудью.

— Здорово! Почему мы раньше так не катались? Отсюда все выглядит совсем по-другому.

— Не знала, что ты так здорово умеешь управляться с мотором, — закричала Холли, стараясь перекрыть шум двигателя. — Ты почему никогда об этом не говорила?

Белинда пожала плечами, не поворачивая головы и продолжая смотреть прямо перед собой.

— Я не считала это чем-то особенным.

— Ты всегда так — все для тебя «ничего особенного»! — засмеялась Холли. — Ты что, вообще никогда не хвастаешься?

— Только если речь идет о лошадях, — улыбнулась Белинда.

Скоро они приблизились к острову настолько, что уже надо было присматривать место, где причаливать. Сторона, обращенная к косе Фрэм-Байт, для этого не подходила. Высокие скалы, облепленные гнездами морских птиц, отвесно поднимались из воды в окружении пенящихся у подножия волн. И хотя Холли знала совершенно точно, что никакой заразы давно нет и в помине, сердце ее забилось быстрее, когда они увидела-, что запрещающие надписи времен войны все еще опоясывают остров.

ДАННЫЙ ОСТРОВ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ГОСУДАРСТВА И ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ. ВСЯ ТЕРРИТОРИЯ ЗАРАЖЕНА СИБИРСКОЙ ЯЗВОЙ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕЙ СОБОЙ СМЕРТЕЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ. ВЫСАЖИВАТЬСЯ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО!

— Брр! — поежилась Трейси. — Неудивительно, что люди сюда не очень-то стремятся.

Ветер, казалось, вдруг сразу стал холоднее, а небо уже не было таким безмятежно лазурным.

— Подплывать ближе я не рискую, — сказала Белинда. — Холли, что будем делать?

— Но должно же здесь быть какое-то удобное для высадки место. Давайте поплывем вдоль берега. Если нужно, можем обогнуть хоть весь остров… Смотрите! — воскликнула Холли. — Теперь я понимаю, почему ты сказала, что в тот раз, когда мы были в бухточке, лодка появилась ниоткуда, как по волшебству.