Тайна необитаемого острова | страница 32



Отсюда остров казался совсем рядом, его скалистые берега на удивление близко вздымались ввысь, поднимаясь из моря.

— Нам нужно залезть повыше, — сказала Холли. — Давайте оставим велики здесь и посмотрим, что отсюда видно.

Соединив велосипеды вместе цепью с замком, девочки полезли через заросли папоротника наверх, туда, где скалы выдавались в море. Холли вынула из футляра бинокль. Сейчас они находились выше уровня острова, и она смогла разглядеть на нем ровную долину с еще заметными квадратами полей, дорогу и остатки домов.

— Признаков жизни не наблюдается, — сообщила она.

Но Трейси не слушала ее, она смотрела в другую сторону.

— Вы заметили? — воскликнула она. — Мы сейчас находимся за тем забором из колючей проволоки с жутким предупреждением от Министерства обороны.

Холли озадаченно огляделась:

— Странно. Когда мы поднимались от дороги, никакого предупреждения нам не встретилось.

Она подошла к краю утеса и посмотрела вниз.

— Там внизу есть такая закрытая бухточка в скалах. По-моему, туда можно довольно легко добраться. Раз уж мы здесь, почему бы не сходить на разведку?

— Вы обе идите, а я здесь останусь, — заявила Белинда.

— Разумеется, не потому, что тебе лень идти с нами, — подначила подругу Трейси. — А просто ради нашей безопасности, да? Вроде как в дозоре.

— А то, — улыбнулась Белинда. — На самом деле мне ужасно хочется полазить с вами по скалам, но я, так и быть, пожертвую собой ради общего дела и останусь здесь.

Холли наградила ее дружеским тычком.

— Я оставлю тебе бинокль, а то как бы мне не грохнуть его о камни.

Белинда присмотрела себе подходящий плоский камень и уселась на него, а Холли и Трейси стали пробираться к бухточке.

Спуск оказался опаснее, чем они это себе представляли сначала. Тропинка вилась крутыми виражами, то и дело пересекая глубокую расщелину, которая постепенно становилась все шире и шире. В конце концов тропа нырнула под арку из нависающих камней и исчезла в темноте туннеля.

Вдруг Трейси резко затормозила на пятках, устроив этим небольшой камнепад. Мелкие камешки затарахтели вниз. Холли, с разбегу уткнувшись в ее спину, упала на землю.

— Ой! Зачем ты это сделала?

Она поднялась, потирая ушибленную об острые камни руку.

— Ты прислушайся. Слышишь, как шумит море — совсем рядом. А если в туннеле нас затянет на глубину?

Холли прислушалась. Море и впрямь шумело, правда, вроде довольно далеко. Но все равно надо быть осторожнее. Сейчас отлив. Скоро он сменится приливом, и тогда ловушка захлопнется.