Любовь викинга | страница 63



— Я не собираюсь причинять тебе боль, Рейна. Я вовсе не жестокое животное, каким ты меня считаешь. Я хочу заняться с тобой любовью. И хотя я давно уже не практиковался в этом, я сумею быть нежным. Ты боишься меня?

Рейна долго задумчиво смотрела на него. Она действительно боялась, но не Вульфа. Она ненавидела этот акт, в результате которого лишилась девственности, и не представляла, что снова займется этим. Но тело ее не слушалось доводов разума. Тело ее жаждало того же, чего от нее хотел Вульф. Грубое чувственное желание испытать наполненность Вульфом поднималось в ней. Тело говорило ей, что она может получить наслаждение, если сумеет преодолеть свой страх и примет ласки Вульфа с радостью.

— Я не боюсь тебя, Вульф Безжалостный. Возможно, когда-то боялась, но не теперь. Впрочем, это не означает, что я хочу стать твоей наложницей.

— Позволь мне касаться тебя, Рейна. Обещаю: я не стану делать того, чего ты не захочешь.

Рейна поняла, что он не отступится, но в глубине души боялась подчиниться желаниям мужчины, чтобы не испытать боль и унижение. Однако какая-то ее часть хотела знать, каким может быть соитие, если оно совершается по доброй воле.

— О чем ты думаешь, Рейна?

Она пристально посмотрела на его рот и вспомнила о том, какое удовольствие могут доставлять его губы. Она испытала столько боли, так почему бы ей не позволить себе вкусить немного удовольствия?

— Поцелуй меня, Вульф.

Он резко вдохнул.

— Возможно, я не ограничусь одним лишь поцелуем. Ты хочешь принять от меня и другие ласки, если я обещаю не причинять тебе боль?

Не успев даже задуматься о том, на что соглашается, Рейна молча кивнула в ответ.

— Благодарение Одину! — выдохнул Вульф. — Если бы мне пришлось уйти, я бы умер. Ты не пожалеешь, Рейна, обещаю тебе.

Рейна не могла отрицать, что желает Вульфа, она хотела знать, каково это — заниматься любовью, вместо того чтобы становиться жертвой безжалостного насилия. Втянув побольше воздуха в грудь, она замерла в предвкушении удовольствия.

Вульф впился губами в ее рот с такой страстью, что она невольно вздрогнула, но затем губы его стали мягче, уговорили ее приоткрыть рот, и его язык проник между ее зубами. Поцелуй все длился, иногда становясь нежным, а иногда — диким и необузданным, и тогда он глубоко входил в нее языком.

Она почувствовала, что руки его взялись за тесемки ее одежды, и та мягко соскользнула с ее плеч. Не отрываясь от ее губ, Вульф поднял ее, умелым движением стянул с нее сорочку и швырнул на пол. Ее шерстяные чулки и обувь последовали за сорочкой. Но прежде чем прохладный воздух остудил ее тело, он накрыл его своим.