Любовь викинга | страница 41



Рейне не сразу удалось отвести от него взгляд.

— Ты готова вернуться со мной домой? — одевшись, спросил Вульф.

— Нет, я намерена вернуться в дом твоего брата. Олафу может понадобиться моя помощь.

— Моя мать вполне в состоянии позаботиться о нем сама. Я знаю, что ты измучилась, ты сегодня тяжко трудилась, спасая жизни, — он положил полотенце так, чтобы ей было удобно взять его. — Я подожду тебя на тропе и провожу до самой кровати.

Рейна дождалась, когда Вульф уйдет, и только тогда вышла из озера и вытерлась. Она не хотела возвращаться в его дом вместе с ним, но у нее не было возможности от этого отказаться.

Вульф — ее господин, нравится ей это или нет. Но почему внутри у нее все сладко сжималось, когда она смотрела на него? Ощущение это беспокоило ее, поскольку было для нее новым, и она никак не могла понять, почему испытывает эти непрошеные чувства. Почему ее так влечет к этому разбойнику? Она ведь не должна испытывать к Вульфу Безжалостному ничего, кроме ненависти.

— Ты готова? — раздался его голос, как бы заполнивший окружающую их темноту.

— Да, — ответила Рейна, скользнула в свою сорочку и затянула вокруг талии пояс.

Рейна последовала за Вульфом к его дому, и вскоре они вошли внутрь. В доме было темно, никто не позаботился о том, чтобы зажечь огонь в очаге или хотя бы лучину. Пока Вульф возился с огнем и устанавливал лучину в подставку, Рейна достала из сундука волчью шкуру и собралась было свернуться калачиком на скамье.

— Нет! — неожиданно заявил Вульф и забрал у нее шкуру. — Ты заслужила право на настоящую кровать.

Рейна в ужасе отшатнулась.

— Я не намерена делить с тобой постель!

— В моем доме есть и другие альковы. Можешь выбрать любой из них.

— Ума рассердится: ведь она появилась здесь задолго до меня.

— Ума сегодня не спасла ни одной жизни, — заметил Вульф. — К тому же у нее нет дара, который был бы так же полезен нашему хутору, как твой. Моя мать хочет, чтобы я наградил тебя, и я намерен уважить ее желание. Поскольку ты теперь наш лекарь, у тебя будет настоящая кровать, да и одежду ты станешь носить такую, какая больше соответствует твоим умениям. Вот как я намерен отблагодарить тебя за твои услуги.

Его слова придали Рейне смелости, и она заявила:

— Если бы ты отпустил меня на волю, это была бы куда более достойная награда.

Вульф сжал губы.

— Я не намерен дарить тебе свободу. Куда ты пойдешь? Что ты будешь делать? Я твой хозяин — никто другой не защитит тебя так, как я.