Роковое совпадение | страница 86



Бэт перелистал тетрадь и выделил пару дел.

— Вы хотя бы приблизительно знаете, о каком объекте идет речь? — спросил он.

— Это ферма с красным сараем, — пояснил Фил.

— Ну, ферм в последнее время сдавалось не очень много. Она большая? Поблизости есть пара домов с половиной гектара земли, но их даже нельзя назвать фермами. Или вы полагаете, что это просто дом с участком?

— Вероятно. Этот дом должен быть пригоден, как укромное убежище.

Фил описал внешность Карбоди, но Бэт покачал головой. Он не помнил мужчину со шрамом.

Он снова стал перелистывать тетрадь, делая время от времени короткие замечания и, наконец, сказал:

— С начала года сданы три таких объекта. Один — семье по фамилии Честер, второй — Франклину и третий — Тейлору.

— Можете ли вы хоть в какой-то мере вспомнить этих людей?

— Тейлор арендовал ферму Менсфильда южнее Риджефильда. Это высокий худой парень и, насколько я помню, у него жена-брюнетка и четверо детей. Прибыл он из Хартфорда.

— Это не он.

— Честер…

Бэт взглянул на свои бумаги.

— Он взял ферму Стилсона. Прибыл из Вермонта. Ферма имеет большой, прекрасный фруктовый сад. В Вермонте он тоже выращивал яблоки. Типичный фермер… Всю дорогу ехал сюда в древней повозке, скрепленной проволокой.

— А как насчет Франклина?

— Это молодой парень. Фермер-любитель. Много денег. Блондин, около двадцати пяти лет… Молодожен. Он снял на два года ферму Смита. Смит уехал во Флориду и открыл там кафе-шантан. Ферма удобно расположена, дом тоже чудесный. Был даже в журнале изображен. Смит архитектор, и сам его построил…

Фил приуныл.

— Это все? — спросил он.

Бэт с сожалением пожал плечами.

— Это единственные объекты, которые можно назвать фермами.

Он выписал имена арендаторов и точные адреса ферм на бумажку.

— На всякий случай можете их проверить. И затем, вот что: другие маклеры тоже сейчас на приеме у Катлера. Я, правда, не знаю, продавали ли они или сдавали фермы, но могу позвонить туда и спросить их.

— Это было бы очень хорошо.

…Телефонный разговор продолжался четверть часа и ничего не дал. Никто из маклеров не сдавал и не продавал ферм.

Бэт положил трубку и пожал плечами.

— В этом году дела с фермами идут не блестяще, — сказал он. — Мне чрезвычайно жаль.

— Нам тоже, — ответил лейтенант Хобес.

* * *

Они отвезли Бэта обратно на прием, затем несколько минут, сидели в машине.

— Ну, теперь мы можем поинтересоваться этими людьми, — сказал Хобес. — Карбоди, вероятно, действовал через посредника.

— Может быть, — мрачно отозвался Пакард. — Но, боюсь, мы только потеряем время.