Роковое совпадение | страница 23
Глаза Мерчанта сверкнули.
— О, нет. Наказание для похитителей, пожалуй, так же велико, как для убийц, но похищение все же совсем другое дело, нежели убийство. Люди, которые боятся убивать, могут, тем не менее, стать похитителями. И они убивают свою жертву только в том случае, когда вынуждены это сделать.
Фил покачал головой.
— Каждый похититель знает, что по той или иной причине ему придется убить свою жертву.
— Но я не могу поверить, что кто-то получит деньги и затем умышленно уничтожит человека. Это убийство первой степени, Мекдем. Не так много людей, способных хладнокровно убивать.
— Карбоди принадлежит именно к этому сорту людей, — тихо сказал Фил.
Мерчант хотел было горячо возразить, но жена положила ему руку на плечо и подняла на него свое бледное лицо.
— Мы должны слушать мистера Мекдема, — сказала она. — Он знает больше нас о подобных делах.
Мерчант энергично покачал головой.
— Тогда он должен знать и то, что Пат будет убита, если мы обратимся в полицию. Неужели мы сами толкнем парня на убийство? Если мы пойдем в полицию, то будем виноваты в ее смерти.
— Похититель не узнает, что мы обратились в полицию, — возразил Фил. — Если мы свяжемся с ФБР, то это никуда не просочится. Карбоди не будет иметь ни малейшего подозрения, пока его не поймают.
Мерчант подошел к окну и выглянул на улицу. Его скрещенные за спиной руки были в постоянном движении, а суставы пальцев побелели.
— Это автоматически появится в газетах.
— ФБР применяет иные методы работы.
Мерчант повернулся.
— Но придется ведь спрашивать и допрашивать людей. Кто-нибудь, наверняка, сложит два плюс два, проронит слово, и сразу все окажется на страницах газет. Я в самом деле не знаю, как поступить, — прошептал он.
Телефонный звонок заставил всех вскочить.
Телефон цвета слоновой кости стоял возле двери на маленьком столике. Мерчант медленно подошел к нему, остальные наблюдали за ним. Это мог звонить кто-либо из друзей или подруг Пат, члены музыкального комитета ее матери, или директор одного из предприятий Мерчанта. Но все предчувствовали иное.
Мерчант взял трубку, откашлялся и сказал:
— Хелло?.. Да, это говорит мистер Мерчант.
Затем он глотнул воздуха, кивнул и сказал:
— Да.
Миссис Мерчант встала и подошла к нему. Ее муж сильно побледнел.
— Зав…тра? — запинаясь, проговорил он. — Я не могу…
Он прервал фразу, сказал два раза «хелло» и медленно положил трубку. Ища опоры, он прислонился к стене.
— Что же мне делать? — прошептал он.