Война чародеев | страница 86



Члены экипажа дружно замотали головами.

— Хорошо. Все на борт!

Выйдя из магазина, они обнаружили, что все население Спеллера поджидает их снаружи. Экипаж лодки атлантов морские чародеи встретили громкими возгласами приветствия и вместе с Люси, Беном и Хильдой проводили их к гавани.

Тетя Люси и дядя Бен на прощание обняли Эбби и Спайка, а Хильда, обняв сэра Чедвика за шею, поцеловала его.

— Возвращайся ко мне, — шепнула она.

— Даже если для этого мне потребуется целая вечность, — размашистым движением сняв свою потрепанную фетровую шляпу, поклонился ей сэр Чедвик.

Умиленная тетя Люси смахнула со щеки слезинку.

— Чародеи моря! — громко обратился к ним капитан Старлайт. — Поднимайтесь на борт! Ровно через полчаса я открою выход в море.

Лодка атлантов, покинув гавань, через несколько минут вошла в бухту. Капитан потянул вниз рычаг, и судно мягко закачалось на волнах утреннего прилива. День был солнечным, и солнце озаряло бухту золотистым светом.

Сверившись с часами, капитан дал длинный гудок. Огромная скала поднялась, и подхваченные ветром паруса увлекли корабли морских чародеев в открытое море. Никогда в жизни Эбби не видела такой чудесной картины.

— Грандиозно! — воскликнул сэр Чедвик. — Какой торжественный момент!

Ветер наполнил паруса. Армада судов устремилась в просторные воды залива. Впереди всех шла трехмачтовая шхуна.

— Корабль мистера Хэльярда! — крикнула Эбби. — У него на борту Хильда.

— Это и будет ваш флагманский корабль, Мендини. Готовьтесь к пересадке.

— Есть, — отчеканил Мендини.

Капитан Старлайт направил лодку вслед за шхуной, которая развернулась против ветра.

— Отличная морская сноровка, — заметил Старлайт. — Эти капитаны твердо знают свое дело!

Шхуна уже была почти рядом с лодкой атлантов, и дети помахали руками стоящему у штурвала мистеру Хэльярду.

— Сколько лет я знала жителей Спеллера и до сих пор даже не подозревала, что они такие отличные мореходы, — сказала Эбби, обращаясь к Спайку.

— Это точно, — согласился тот. — Я-то думал, им просто нравится носить моряцкую одежду.

— Внешность бывает обманчива, — сказал Мендини, внезапно вытащив из-за левого уха мальчика неизвестно откуда взявшуюся там свежую сельдь.

Фокусник подбросил рыбу в воздух, и она, превратившись в чайку, улетела.

— Будьте так любезны, киньте мне канат, — окликнул мистера Хэльярда Мендини.

Веревка змеей спустилась на палубу лодки атлантов. Фокусник, схватившись за нее одной рукой, буквально взлетел на борт шхуны.