Война чародеев | страница 76



Сэр Чедвик покачал головой.

— К сожалению, нет. Нам нужно проявлять большую осторожность. Это очередная западня.

— Откуда вы знаете?

— Мне хорошо известны приемы чародеев тьмы. Я умею угадывать их планы. Поскольку капитан Старлайт понятия не имеет, что находится в Потерянной стране, то, проснувшись, наверняка отзовется на знакомый голос. Или притронется к какой-нибудь вещи… И тогда все пропало. Он останется здесь навсегда.

— Что же нам делать? — спросила Эбби.

Сэр Чедвик принялся лихорадочно рыться в карманах своего костюма. Наконец, удовлетворенно хмыкнув, он вытащил какой-то странный предмет.

Эбби сперва не поняла, что бы это могло быть такое.

— Мой старый бутафорский нос, для роли Ричарда Третьего. Он сделан из мягкого воска.

— А зачем он вам?

— Нам нужно проявлять крайнюю осторожность. Чтобы не разбудить капитана, — пояснил магистр. — Пока он спит, мы завяжем ему глаза и залепим воском уши. А ну-ка, помоги мне. Подними ему голову. Аккуратно…

Эбби осторожно приподняла голову капитана. Сняв с себя галстук, сэр Чедвик быстро завязал ему глаза. Потом разломил бутафорский нос на две части и, разогрев воск в ладонях, засунул по шарику в каждое ухо Старлайта.

— Теперь можно разбудить его, — объявил магистр.

Однако это оказалось куда труднее, чем Эбби могла себе представить. Несмотря на то, что они изо всех сил его трясли, капитан продолжал спать мертвым сном.

Бенбоу издал тихий крик.

— Может, ты тоже попробуешь? — обратилась к альбатросу Эбби, и тот кивнул в знак согласия.

Девочка и магистр отошли в сторону. Взгромоздившись на грудь бывалого моряка, птица затанцевала.

Капитан пошевелился.

— Ну хватит, хватит, Бенбоу, — сквозь сон пробормотал он. — Сейчас получишь свои рыбные лепешки.

— Нужно помочь ему встать, только быстро, — скомандовал сэр Чедвик. — Прижмите его руки к бокам и держите.

Когда Старлайт, покачиваясь, принял вертикальное положение, сэр Чедвик, достав из кармана колечко волшебной нити, несколько раз обежал вокруг капитана.

— Я привязал его руки к туловищу волшебной нитью, — пояснил он, задыхаясь.

В завершение процесса он обвил кончиком нити палец Старого Морехода.

Эбби была так поглощена этими хлопотами, что не заметила, как дорога, ведущая в Брайт-таун, наводнилась людьми. Они со всех сторон выкрикивали имя капитана.

— Именно это ему и нельзя слышать, — произнес сэр Чедвик.

Вдруг Эбби заметила, что из кармана Старлайта торчит какой-то свиток.

— Может, это второй украденный документ? — предположила она.