Война чародеев | страница 59
По винтовой лестнице все поднялись вслед за магистром в жилые комнаты, находившиеся под крышей театра. Гостиная сэра Чедвика была вся уставлена массивной мебелью. На столе, каминной полке, на пианино в ужасном беспорядке валялись предметы, красноречиво повествующие об артистической карьере хозяина.
Здесь были кинжалы, череп, вышитые персидские тапочки, трубки, коллекция револьверов, два шотландских меча, табакерки и даже мраморный бюст Наполеона. На стенах красовались старые театральные афиши и программки.
Седовласый человек внушительной комплекции ворошил кочергой поленья в разгорающемся камине.
— Шаффл — мой дворецкий, — представил его своим спутникам сэр Чедвик. — С его братом Чартерсом вы уже познакомились у эльфов. Шаффл, эти люди — мои гости. Пожалуйста, приготовьте спальни для детей и мисс Блубелл — они хотели бы отправиться спать. А мы с капитаном пропустим по рюмочке на ночь.
— Как быть с птицей, сэр? — осведомился дворецкий, кивнув на Бенбоу. Альбатрос уютно устроился на мраморной голове императора.
— Пожалуйста, не беспокойтесь о Бенбоу, — вмешался капитан Старлайт — Просто откройте окно. Он любит спать на свежем воздухе.
— Как вам угодно, сэр, — невозмутимо ответил Шаффл. — В котором часу прикажете подать завтрак?
— Ровно в семь. Причем, прошу заметить, классический английский завтрак — никаких континентальных булочек и кофе, — проинструктировал сэр Чедвик.
Шаффл сдержанно кашлянул.
— Что еще?
— Финансовый вопрос, сэр. Видите ли, хозяева окрестных магазинов сердиты на нас. Боюсь, они не станут впредь отпускать нам товар в кредит.
— Принесите мой денежный костюм, — величественным тоном приказал сэр Чедвик.
Шаффл кашлянул снова:
— К сожалению, он вряд ли сработает, сэр. Разве вы забыли?
— Просто принесите его сюда, голубчик.
Шаффл немедленно возвратился, неся на вешалке видавший виды костюм.
Сэр Чедвик взмахнул волшебной палочкой. Едва на ткань упали две-три искорки Ледяной Пыли, как костюм предстал перед их взорами во всем своем прежнем блеске.
— А теперь загляните во внутренний карман, — велел сэр Чедвик.
Шаффл послушался и выудил из костюма целую пачку банкнот.
— Этого достаточно?
— Изумительно, сэр! А теперь, не могли бы вы проделать то же самое с виски? — Шаффл протянул магистру пустой графин.
— У меня есть идея получше, — ответил сэр Чедвик. — Мы с капитаном заглянем в клуб Джерри! Пора мне разобраться со счетами.
— Мне вас дожидаться, сэр?
— Нет, не нужно. Мы скоро вернемся. Вы можете быть свободны, Шаффл. Только сначала проверьте, как устроились гости.