Размышления о Льве Толстом - и не только | страница 6
Предварительная справка. В азербайджанском языке, родном брате турецкого, есть два разных слова: базар - что означает воскресенье, седьмой день недели; и дирилмек - что означает воскресение из мёртвых. Так вот. В 70-е годы в одном бакинском кинотеатре показывали фильм по одноимённому роману Толстого. На афише - огромными буквами (тогда ещё кириллицей) - было, по-азербайджански, написано: "Базар" вместо "Дирилмек"! Вся бакинская интеллигенция смеялась. (В Азербайджане тогда не было никакой другой интеллигенции, кроме советской. Теперь-то - ясно: зря смеялись!..)]
* * *
Православную Церковь Лев Толстой тоже раздражал. Он для неё был слишком христианином. Иисус Христос так же раздражал Первосвященника Иудейского - был для него слишком иудеем. (Мы - за две тысячи лет псевдохристианства - забыли важную деталь в Библии: Христос критиковал фарисеев. Но - не за то, что они были фарисеи, а - за то, что они были не в достаточной мере фарисеи!) Роль Толстого в российском христианстве - та же, что и роль Христа в иудаизме эпохи Иродов: "Я пришёл не нарушить Закон, но исполнить!" Оба пришли. Оба - не исполнили. (Не их Вина!) Оба получили: Анафему при жизни и - Воскресение после смерти.
"Ля илляхa иль Аллa!" - "Нет Бога, кроме Аллаха!" - последние слова Хаджи-Мурата, сказанные по-арабски. "Илu, лaма савахфанu!" - "Отец, почему меня оставил!" - последние слова Иисуса Христа, сказанные по-арамейски. "За что?" - последние слова повешенного студента Светлогуба (он же Лев Толстой), сказанные по-русски. Три фразы - три формулы Веры: три варианта взаимоотношения единственного человека с Единственным Богом. Каждый из троих получает по Анафеме от собственной Церкви. ! - Историческая справка: Галилео Галилей - официально прощён Римским Папой только в 1992-м году. (Через три с половиной века. Видимо - под большим давлением общественности.) Лев Толстой - официально до сих пор не считается христианином. Православная Анафема продолжает для него действовать. (Один век уже почти прошёл. Подождём ещё несколько:) - ! Amen.
* * *
Лев Толстой - отчасти - раздражал Советскую Власть. С одной стороны, - "Зеркало Русской Революции". С другой, - помните "курицу, которую, прямо скажем, и ту выпустить некуда"? Так вот: судьба этой несчастной символической Курицы уж очень подозрительно напоминает судьбу крестьян в советских колхозах: Но Толстого всё же "вписали" в Советскую Власть - и гениально просто: его официально ввели в школьную программу по литературе. Плюс присвоенный Лениным эпитет: "Зеркало Русской Революции". Удивительно: даже Маяковский никогда не удостаивался идеологического эпитета столь глубокого содержания! Горький - что заслужил максимально так это титул "Буревестника Революции". Но "Зеркало Революции" - это неслыханный почёт от Новой Власти! (Если б Робеспьер назвал Вольтера "Зеркалом Французской Революции" - Вольтер бы, наверное, был польщён.) "Почётно - до чёрта!" - негодовала Цветаева об официализации Пушкина. С Толстым история "присвоения почёта" повторилась в точности (что косвенно подтвердило сопоставимость масштабов обоих гениев). Ибо за подобным Почётом - кроется дикий Страх! У планеты Марс - два спутника: Фобос и Деймос. По-гречески: Страх и Ужас. У Советской Власти - те же два спутника. По-русски: Максим Горький и Лев Толстой. С Горьким - проще: можно было манипулировать, тянуть, иногда привечать, иногда пожурить, что-то обещать, что-то выполнять, о многом обманывать. В конце концов, живого Горького можно было сделать мёртвым. Но уже мёртвого Толстого нельзя пожурить, а главное - нельзя заново сделать мёртвым. Единственное, что можно, - это сделать мёртвого ещё более мёртвым - то есть отлучить его не только от Распятия, но и от Воскресения! Горькому - Музей. Ленину - Мавзолей. Толстому - Зеркало Революции: