Поэмы | страница 25
Кто прославился в бою?"
"Первый Квирия бездомный,
Духом светлый неизменно?
А за ним вторая Лела,
Давшая победу нам.
Третий наш седой Лухуми,
Мать его благословенна.
А четвертый муж хошарец,
Равный силой плеч орлам.
Пятый был Сумелджи.
Тяжко Ранен он в бою кровавом."
"Кто же из бойцов тушинских
Славою себя покрыл?"
"Зезва, братцы! Первый Зезва!
Он один был войску равен!
Не был он высокий ростом,
Низкорослый даже был.
Он герой среди героев
И мечом владеть достоин,
Быстр, как молния и ветер,
Это настоящий лев.
Золотым щитом украшен
Был чудесно храбрый воин!
Но изранен нечестивым,
И у нас печаль и гнев.
Он не стонет. Званье мужа
Не позорит пред бойцами.
Редко выкормит корова
Столь упорного быка.
Унесли его тушины,
Плача горькими слезами,
В головах воздвигли знамя
На копье вместо древка."
"А скажите, кто был трусом
Своему отцу на горе?"
"Грязью нас облил Цицола,
Струсил, убежал, подлец!
Как он в Пшавию вернется?
Как он будет жить в позоре?
Никуда ему не скрыться,
Он теперь живой мертвец,
Как на праздник он приедет?
Как покажется на людях?
Несмываемым позором
Род его запечатлен.
Жалкий человек, несчастный;
Как он потерял рассудок?
Отчего не предпочел он
Смерть иль басурманский плен?
С ним никто не сядет рядом
И никто не скажет слова.
Убежавшего от битвы
Пусть небесный гром убьет,
Пусть земля сырая треснет
И пожрет его живого,
Он для жизни не годится!
Так рассудит весь народ".
"Братья, где ж седой Лухуми,
Вождь родного ополченья?"
Мы теперь должны сознаться,
"Хоть и стыдно это нам:
Мы не знаем, где Лухуми,
Нас терзает сожаленье.
В лес татары отступали,
Мы погнались по следам.
Он пропал тогда… К тушинам
В гости он уехал, видно;
Видя, что Зезва изранен,
Брата не покинул брат.
Ничего о нем не знаем,
Нам и стыдно и обидно.
Потерялся наш хозяин!.."
Хмуро пшавы говорят.
XVII
Полночь на горах уснула.
Затихает лес пустынный,
И луна светильник мира
Скрылась между скал, вдали.
Только плещется Иори
Сказывает сны долине
И сплетает в дивной речи
Силу неба и земли.
Чистый звездный свод над миром
Встал, громаден и спокоен.
На суку большого дуба
Человек во тьме висит.
Видно сердцем огорчился
И с собой покончил воин…
А у ног его Иори
Льется, плещет, говорит:
Псам отверженного бросят —
Он могилы недостоин…
Плачет горестно Иори
И умчать волну спешит.
XVIII
У Схловани мать-старуха
Плакала и говорила:
Пусть утесистые горы
Мне на голову падут!
Лучше б я не знала сына,
Лучше бы легла в могилу.
Дни, что мне еще остались,
Сердце мне стыдом прожгут.
Сын, меня ты опозорил,
Проклял грудь мою, Цицола!