По дороге на север | страница 6
Ну вот, — мрачно констатировал Джереми из-за ее плеча.
Он помог ей доковылять до упавшей сосны и, усадив ее, принялся осматривать ногу. Осторожно стер ладонью приставшую к ступне землю, потом вытянул оставшуюся часть щепки. Пальцами он надавил на кожу вокруг раны, так, что Рейчел стало больно, и она дернулась.
Тише, надо, чтобы кровь стекла, тогда заразы не будет.
Он приподнял ее ногу и осторожно, губами принялся тянуть кровь. Рейчел крепко ухватилась за дерево, потрясенная до глубины души ощущениями, которые вызвали в ней его прикосновения. Волны тепла и удовольствия поднимались по ее телу от того места, которого он касался губами. Они сладко замирали где-то у сердца, заставляя его биться чаще.
Опустив ее ногу, Джереми поднялся и принялся что-то искать в траве. Найдя нужное растение, он сорвал его, разжевал листья, и образовавшейся кашицей смазал пораненное место. Оторвав край плаща, он быстро и ловко перевязал Рейчел ногу. Она сидела молча, все еще ощущая, как передается тепло из его рук в ее тело.
Сможешь идти? — спросил он, помогая ей подняться. Рейчел сделала шаг и кивнула. Прихрамывая, она продолжила путь, оглушенная и растерянная, страшась встретиться с ним взглядом.
Торнби показался из-за поворота на закате дня. Джереми остановился, прищурившись, поглядел на городские стены, потом обернулся к Рейчел.
— Я схожу один. Разузнаю, что и как, раздобуду тебе башмаки и вернусь. Жди меня в глубине леса и старайся не попадаться путникам на глаза.
Рейчел осталась в одиночестве. Она сгребла листья и, закутавшись в плащ, села, обхватив руками колени. Она ждала, а мысли ее и чувства все время возвращались в сегодняшнее утро, вызывая то улыбку счастливого потрясения, то краску смущения на ее лице. За весь прошедший день они не сказали друг другу и десяти слов. Она избегала встречаться с ним взглядом, но с неутолимым любопытством рассматривала его лицо, стоило ему повернуть голову в сторону.
Она отдавала себе отчет в том, что он — бродяга, о котором она знает лишь то, что он охотится в чужих лесах, водит дружбу с ведьмами и покинутыми женами. Ей вдруг пришло в голову, что она целиком зависит от него. Если он ее сейчас выдаст, или даже просто не вернется, скорее всего, ей не удастся добраться до Иля.
Рейчел ждала и, чем дольше она ждала, тем глубже неприятный холодок проникал ей в душу. Если ее проводник не вернется, ей придется заночевать в лесу одной, а утром самой отправиться в Торнби. Мысль о том, чтобы остаться ночью в лесу, где вполне могут встретиться волки, кабаны, медведи или еще какие-нибудь звери, заставила ее поежиться. С наступлением темноты городские ворота уже заперты, и до утра нечего и думать попасть в Торнби. Лезть на дерево и там заснуть — таков был единственный выход, но и в этом случае можно заснуть высоко, а проснуться на земле. С дороги донесся стук копыт, и девушка тяжело вздохнула. Несколько мгновений спустя послышался хруст ломающихся веток. Кто-то пробирался через лес. Сердце Рейчел испуганно екнуло. Те, кто шел сейчас к ней, были на лошадях, а, следовательно, это не мог быть Джереми. Дрожащими руками Рейчел нащупала склянку с ядом и фляжку воды, и на ощупь вылила во флягу часть снадобья из склянки. Она не была беззащитна. Почувствовав себя увереннее, девушка прижалась спиной к дереву и, затаив дыхание, стала ждать.