Исчезновение во тьме | страница 96
Бандит вышел в астральный план, оценил ситуацию в коридоре, затем подошел к дверям и громко объявил:
— Я сдаюсь. Не стреляйте.
— Подними руки! — крикнули ему.
Шэнк зарычал, но Бандит не обратил на него внимания. Еще один шаг, и он оказался в коридоре. Двое охранников до сих пор валялись на полу. Еще четверо ожидали с оружием наготове. Они встали справа от двери и пригнулись как готовые к атаке животные. Все были одеты в обтягивающие серые комбинезоны.
Бандит сообразил, что перед ним профессионалы. Они, безусловно, знали, что надо делать. У всех было оружие. Пулеметы.
— Лицом вниз на пол! — крикнул кто-то.
Бандит кивнул, показывая, что понял команду. При этом он бормотал слова энергии из песни — первое из выученных им заклинаний.
Заклинание ожило, едва шаман договорил последнее слово. Руки охранников неожиданно дернулись вверх. Оружие подлетело к потолку, выхваченное натренированной лапой Енота. Спустя секунду пулеметы с грохотом упали на пол в дальнем конце коридора. Охранники опешили и растерянно озирались по сторонам. Второе заклинание запустилось автоматически. Кто-то рывком сдернул с них штаны — еще одна проделка Енота. Охранники, спотыкаясь, запрыгали в разные стороны, взывая о помощи.
Бандит обернулся. Одновременно застучали автоматы Шэнка и Дока. Все четверо рухнули на пол. Без сознания.
Шэнк ухватил Марену Фаррис за плечи. Док изумленно на него посмотрел и взял женщину за ноги. Так они и побежали к лифту.
Двери лифта распахнулись. Рико и Филли уже ждали с оружием наготове. На штанах Рико темнело кровавое пятно от середины бедра до колена.
— У нас раненый, — объявила Филли.
Бандит вошел в кабинку, и лифт тронулся вверх.
Док наклонился осмотреть ногу Рико.
— Время ноль-два-двадцать семь, — объявила Пайпер.
Фарра Моффит услышала гул вертолета и правильно поняла, что происходит, но решила ничего не предпринимать. Похоже, это единственная разумная линия поведения.
Она прекрасно знала свои достоинства и слабости. Она не была специалистом ближнего боя. Пройдя обязательный минимальный курс самообороны, Фарра не обрела ни достаточной физической крепости, ни психической закалки, чтобы сойтись врукопашную с мужчиной и даже с женщиной. Она весьма приблизительно разбиралась в стрелковом оружии. Глупо было бы что-то предпринимать с такой подготовкой.
Пока же она старалась запомнить все, что могла увидеть, лежа со свешенной головой. Ее похитители мгновенно обнаружили и выбросили жучок, передающий на пульт информацию о ее местонахождении и состоянии. Из этого она заключила, что перед ней действительно опасные люди. Но не непобедимые. По крайней мере один из них ранен. Один — орк. Третий — английского вида мужчина с седыми, подстриженными ежиком волосами. Кроме того, в группе по крайней мере одна женщина.