Семь дней страсти | страница 74
Но Ник не свободен, чтобы любить ее. А она, черт возьми, не сумеет скакать на лошади. Но она возьмет то, что можно, и будет довольствоваться этим.
— Не хочешь передохнуть? — подала голос Синтия.
— Да нет, мы уже почти пришли. И потом, я боюсь, если сниму сапоги, то потом их не натяну. — Ник быстро сжал ее руку и отпустил. — А вот и позорное место моего падения, практически смерти.
— Не надо с этим шутить, — проворчала Синтия, с силой хлопнув его по руке. — Я, правда, подумала, что ты мог умереть.
Ланкастер подмигнул ей, но это совершенно не помогло успокоить вспыхнувшее внутри тревожное чувство. Он так тяжело упал тогда на песок, что она до сих пор не могла поверить, что все обошлось. Синтия поспешила миновать это место, и они завернули за небольшой валун, который не совсем доходил до воды.
— О, посмотри сюда, — сказал Ник.
Синтия остановилась. В этом месте берег изгибался, образуя небольшую бухту в форме лошадиной подковы. Но она не была заполнена водой, здесь был песок с галькой.
— Я помню это место, — сказал Ник, оглядываясь вокруг. — Ближе к полнолунию оно заполняется водой в прилив. Ты помнишь?
— Помню, — кивнула Синтия.
Конечно, она помнила. Она часто бывала здесь.
Девушка решила внимательно осмотреть скалы, окружавшие бухту. Спустя час она спрыгнула на песок и вытерла рукой пот со лба.
— Здесь ничего нет, — сообщила она.
— Я знаю. Нам надо поспешить домой, иначе ты обгоришь на солнце.
— Меня это не волнует.
— Я это знаю, — усмехнулся Ник. — Но, учитывая твое сквернословие и ужасный характер, эта прелестная кожа — единственное, что говорит в твою пользу. Лучше защитить ее.
— Мерзавец, — пробормотала Синтия.
Хорошая погода и отличное настроение Ника начинали раздражать ее.
— Мне следовало принести…
Когда его молчание затянулось, Синтия, прикрываясь рукой от солнца, увидела, что он смотрит куда-то вдаль, слегка наклонив голову.
— Что такое?
— Мне показалось, я слышал какой-то странный звук.
Синтия затаила дыхание и напрягла слух. И снова послышался этот звук. Звон металла о металл. Ник поднял голову и устремил взгляд к вершине скалы в дальней стороне маленькой бухты.
— Всадник.
Когда они услышали фырканье лошади, Синтия вскочила на ноги и с безумным видом осмотрелась вокруг. Самый крупный валун был слишком далеко, чтобы быстро добраться до него. Прятаться было негде.
— Туда, — быстро сказал Ник, толкая ее к ближайшей груде камней. — Накинь плащ и свернись клубком.
Самый большой камень был около двух футов шириной. Синтия опустилась рядом на колени и чуть не запуталась в собственной юбке, когда увидела, что Ник снял сюртук и начал расстегивать рубашку.