Похищение строптивой | страница 40
Здесь присутствовали и Беппо, судовой врач, и Беззубый Уолтер, и Харрисон с безобразным шрамом на лице, одноногий Мэтью и еще два десятка таких же, как они, молодцов. Взгляды присутствующих были прикованы к взбешенному красавцу-капитану и его возбужденному компаньону.
– Ты сам говорил, что нужно что-то делать, – запальчиво произнес Клайв. – Мы заполучили курочку, несущую золотые яйца.
– Ты хочешь сказать, мы заполучили пропуск на виселицу! – прогремел Уил.
– Уил Мидл, ты рассуждаешь, как старая баба! Мы рискуем оказаться повешенными каждый день!
– Англичанами, но не колонистами, – возразил капитан. – Мы торгуем с колониями, плаваем под их флагом.
– К черту, Уил! Мы ведь на самом деле пираты, – загудела команда.
Уил зловеще понизил голос и, чеканя каждое слово, произнес:
– Мы не пираты, мы честные торговцы и имеем право нападать только на британские корабли.
Наконец Клайв собрался с духом и не слишком уверенно заговорил:
– Уже поздно что-либо изменить. Эта Пристли у нас, а ее скупой отец, скорее всего, уже получил записку. Через три недели мы разбогатеем.
Уил разозлился еще и потому, что большинство членов команды явно одобряло поступок «одноглазого дьявола». Как посмел Ларсон подобным образом зарабатывать себе авторитет?! Уил невольно сжал кулаки, готовый наброситься на компаньона, но вовремя одумался. Отчасти он сам виноват в случившемся – напился до бесчувствия, предоставив Клайву полную свободу действий.
– Ты получил то, что хотел, старый морской волк. Ты опять погряз в разбое. Но предупреждаю: это только твои проблемы, Пристли на твоей совести. Забери эту девицу из моей каюты и смотри, чтобы она не попадалась мне на глаза!
После этого Уил развернулся и зашагал прочь.
– Заметано, капитан, – глаза Клайва радостно засверкали. – Я заберу эту птичку в свою каюту, и ты не увидишь ее до тех пор, пока за нее не отдадут выкуп.
Уил медленно повернулся и увидел похотливую улыбку на лице Клайва, плотские аппетиты которого хорошо знали во всех портах Карибского моря. Говорят, когда он был помоложе, то не пропускал ни одной молодой девушки, встретившейся ему на пути. Судя по всему, Клайв вознамерился вернуться к своим прежним привычкам.
Шумно втянув носом воздух, Уил отрывисто приказал:
– Девица вернется домой в том состоянии, в каком ее доставили сюда.
Всей команде было известно, что нарушение приказа капитана влечет за собой суровое телесное наказание, а возможно, и того хуже.
– Черт возьми, Уил, с нее не убудет. Наоборот, научится кое-чему, а потом поделится опытом с кавалерами из высшего общества!