Простой план | страница 15
– Черт возьми, вот это да! – воскликнул Лу. Он полез в мешок и осторожно, даже с опаской коснулся его содержимого – словно там сидело живое существо, готовое цапнуть его за руку.
– Что там? – спросил Джекоб. Он, с трудом передвигая ноги, направился к Лу.
Меня охватило дурное предчувствие – вспомнив, каким тяжелым мне показался рюкзак, я вдруг подумал о том, что в нем наверняка спрятан труп, и, скорее всего, расчлененный.
– Здесь деньги. – Лу расплылся в улыбке. – Смотри.
И он наклонил рюкзак.
Джекоб нагнулся и недоверчиво заглянул внутрь. Челюсть его отвисла. Я подошел ближе и тоже опешил от увиденного: рюкзак действительно был доверху набит деньгами; тугие пачки были аккуратно перевязаны тонкими бумажными лентами.
– Стодолларовые купюры, – проговорил Лу. Он вытащил одну пачку и покрутил ее в руках.
– Не дотрагивайся, – сказал я. – Ты оставишь на них отпечатки пальцев.
Он мрачно покосился на меня, но все-таки положил пачку на место. Потом надел перчатки.
– Как ты думаешь, много здесь? – спросил Джекоб. Они оба посмотрели на меня, взывая к моей бухгалтерской компетенции.
– По десять тысяч в пачке… – Я окинул взглядом рюкзак, прикидывая, сколько пачек он мог вместить. – Пожалуй, здесь около трех миллионов долларов.
Я выпалил это почти не задумываясь. И только потом до меня дошло, насколько нелепо мое предположение. Поверить в то, что можно вот так запросто наткнуться на целое состояние, было трудно.
Лу вытащил еще одну пачку – на этот раз он действовал в перчатках.
– Не трогай их, Лу, – снова сказал я.
– Но я же в перчатках.
– Полиция наверняка захочет снять отпечатки пальцев с этих пачек. А ты сотрешь те, которые уже здесь имеются.
Он нахмурился и бросил пачку обратно в рюкзак.
– Неужели и впрямь около трех миллионов? – спросил Джекоб.
– Конечно, – буркнул Лу. – Не будь дураком. Джекоб проигнорировал это замечание.
– Ты думаешь, это деньги наркомафии? – Он посмотрел на меня.
Я пожал плечами.
– Они из банка. – Я жестом указал на рюкзак. – Так обычно упаковывают деньги в банках. По сто билетов в пачке.
Неожиданно на противоположной стороне сада появился Мэри-Бет; он торопливо пробирался через снег к самолету. Вид у него был удрученный, словно он обиделся на нас за то, что мы не составили ему компанию в погоне за лисицей. Мы молча наблюдали за его приближением; никто так и не высказался по поводу его возвращения. Одна из ворон каркнула на пса, и это устрашающее «кар-р-р» пронеслось в морозном воздухе, как сигнал горна.