Танец отражений | страница 29
Все посмотрели на него, потом друг на друга. «Ну не могло же с Белом случиться что-то ужасное, мне бы об этом доложили в первую очередь.» Но все равно в желудке у Майлза образовался тяжелый свинцовый ком. — Где Бел Торн?
Право говорить присутствующие, переглянувшись, делегировали Елене Ботари-Джезек. Весьма дурной знак. — Майлз, — запинаясь, проговорила она, — разве Бел не должен был вернуться вместе с тобой?
— Вернуться? А куда он отправился?
Она глядела на него так, словно он спятил. — Бел отбыл вместе с тобой, на «Ариэле», три дня назад.
— Да это невозможно! — вскинулась Куинн.
— Три дня назад мы были еще на пути к Эскобару, — констатировал Майлз. Свинцовый ком у него в желудке превратился в кусочек сверхплотной нейтринной звезды. Да, больше в этой комнате он не командовал. А если честно, совещание терпело крушение…
— Ты взял с собой Зеленый Отряд. Бел сказал, это новое задание, — добавила Елена.
— Вот новое задание. — Майлз постучал пальцем по комм-пульту. Жуткое объяснение происходящего мало-помалу утверждалось у него в мозгу, поднимаясь из черной дыры желудка. По выражению лиц вокруг стола образовалось два неравных лагеря: у меньшинства, бывшего в заварушке на Земле два года назад (как и у самого Майлза) — ужас понимания; у большинства, не вовлеченного в нее тогда непосредственно — абсолютное недоумение.
— И куда, по моим словам, я отправился? — вопросил Майлз. Он думал, что тон его голоса был мягким, но кое-кто вздрогнул.
— На Единение Джексона. — Елена глядела ему прямо в глаза спокойным взглядом зоолога, намеревающегося препарировать образец. Внезапное недоверие…
«Единение Джексона. Все, хана.» — Бел Торн? «Ариэль»? Таура? Менее чем в десяти скачках от Единения Джексона? — Майлз поперхнулся. — Святый боже.
— Но если это вы, — произнес Трузилло, — кто был тот, три дня назад?
— Если это ты, — произнесла Елена мрачно. И группа посвященных поглядела на него таким же хмурым взглядом.
— Понимаете, — глухим голосом объяснил Майлз остальной части аудитории, молча вопрошающей «о чем это они, черт побери?» — у некоторых людей бывают близнецы-злодеи. А мне не так повезло. У меня близнец-идиот.
— Твой клон, — проговорила Елена Ботари-Джезек.
— Мой брат, — машинально поправил он.
— Маленький Марк Пьер, — выговорила Куинн. — О… черт.
Глава 3
Желудок словно вывернулся наизнанку, каюта поплыла перед глазами, а взгляд застила черная пелена. Причудливые ощущения от П-В перехода исчезли почти так же быстро, как возникли, но оставили неприятную дрожь во всем теле, словно он был звенящим гонгом. Он глубоко вздохнул, успокаиваясь. Это был четвертый за это путешествие скачок. В извилистом зигзаге через сеть червоточин от Эскобара до Единения Джексона их оставалось еще пять. «Ариэль» был в пути уже три дня, почти на полдорогe до цели.