Охота на оборотня | страница 40



Утешало только одно: если меня выгонят, то не одну…


Лиин выбежала из комнаты, едва сдерживая слезы. Было обидно, что человек, которую она считала подругой, оказалась совсем другой. Еще вчера Лиин думала, что будет легко скрывать свои настоящие мысли и чувства, но она переоценила свои способности. То и дело накатывала злость и, в конце концов, девушка не выдержала. Лучше уж она сама расскажет магистру свою версию происходящего. И не будет зависеть от прихотей Элен. Он вряд ли захочет в чем-то обвинить представительницу рода Бианимов. Особенно не имея доказательств. "А у Элен защиты нет".

Лиин дошла до кабинета магистра Алехандро без происшествий и уверенная в своем будущем. Но здесь удача оставила ее. В коридоре девушку подловил магистр Дорин.

— Лиин Бианим, если я не ошибаюсь?

— Это я, — осторожно подтвердила Лиин, не зная, чего ожидать.

Маги умели предсказывать будущие, но не настолько же точно, чтобы предугадать ее появление здесь.

— Прекрасно! К вам пришла ваша родственница графиня Бельта. Она ожидает вас на третьем этаже. Я провожу вас, — магистр Дорин повернулся и прошел вперед, ведя вперед свою спутницу.

Он не видел, как Лиин побледнела, услышав имя гостьи. У мага были свои планы, и он спешил приступить к ним, а не заниматься чьими-то родственниками!

Графиня Бельта действительно ждала свою племянницу в одном из кабинетов. Но поговорить там не удалось: было слишком людно.

— Магистр, я бы хотела поговорить с Лиин наедине. Где мы можем это сделать?

Магистр Дорин уже собрался уходить, и слова графини и застигли его врасплох. Он досадливо поморщился:

— Давайте я провожу вас в свой кабинет. Там вас никто не потревожит, — Дорин предложил графине свою руку и прошел по коридору.

Кабинет оказался открытым, что еще больше ухудшило и без того отвратительное настроение магистра: "Надо же, как он сегодня замотался. Хорошо, что тащить у него особо нечего. Все по-настоящему важное скрыто с помощью магии — ученики не доберутся. А магистрам все это не нужно".

Маленький кабинет подошел аристократкам. Дорин, сочтя свою миссию выполненной, оставил их одних.

— Лиин, я приехала сообщить вам, что больше не могу скрывать вашу историю. Вы снова взялись за старое. Я не хочу быть причастной к этому.

— К чему? Я вас не понимаю, — Лиин еще больше побелела, — что изменилось за время нашего расставания?

— Так я вам и поверила, будто вы не знаете, что происходит в городе.

— Но я действительно не понимаю, — Лиин пыталась показать, что не понимает, о чем говорит ее родственница.