Охота на оборотня | страница 33



Эти картины, к счастью, так и не стали моим настоящим. Я выжила, выбралась из лесов призраков, а остальные девушки нет.

"Возможно, имели в виду именно эти ритуалы? Северо-восток Сиеры близок к Элрону. Это могли быть одни и те же люди… Так, стоп — я отложила книгу в сторону, чтобы она не мешала мне думать — прошло 240 лет. Никто бы не смог прожить так долго. Хотя…"

— Пирсон, а ты не знаешь, человек может прожить больше двухсот лет?

— Человек нет.

— А кто может? — я подошла к парню ближе и, оттеснив книгу в сторону, посмотрела ему в глаза.

— Ну, оборотни, ночные тени29, те же архимаги. А что? — Пирсон придвинулся еще ближе ко мне и положил руки на плечи.

— Да так, — я на миг томно прикрыла глаза, — прочла о войне лилий и вспомнила о… — я замолчала и отошла от Пирсона на несколько шагов: рассказывать о том, что меня едва не принесли в жертву, не хотелось.

— О чем? — Пирсон повторил мой маневр и вновь оказался очень близко ко мне. — Скажи, или ты мне не доверяешь?

— Доверяю, я… — он единственный, кто не бросил меня, кто спас мне жизнь, кто помогает мне сейчас. Я не хочу его терять… — Я… Вспомнила… Об убийствах, которые происходят в городе.

Прости, я еще не готова тебе все рассказать.

— Не волнуйся. Все будет хорошо, — Пирсон обнял меня. — На когда тебе задавали подготовить доклад?

— У нас пара через неделю.

— Прекрасно. Значит, еще есть время. Пошли пока я тебя кое с кем познакомлю.

— Ты думаешь? Мне кажется, я лучше еще немного поработаю. А ты иди, если хочешь.

— Ну, что ты? — Пирсон провел рукой по моим волосам, — я останусь с тобой. Как тебя можно бросить?!

Пирсон коснулся меня губами. Я не протестовала…

— Что вы себе позволяете?! Это библиотека, а не… Вон отсюда, — рядом внезапно появился библиотекарь — сухонький старичок, в мыслях бродивший в прошлом веке и отчитывающий всех за малейшее нарушение приличий.

— Простите, мы не… — я недоговорила.

— Все в порядке, Элен. Пойдем, — Пирсон обнял меня за талию и увлек в сторону двери…

— Извини. Это я виноват.

— Брось! — я с хитринкой во взгляде посмотрела на Пирсона. — Нам действительно стоит отдохнуть. И ты предлагал меня с кем-то познакомить.

Действительно, — Пирсон слегка нахмурился. Потом, как будто решив что-то для себя, кивнул, — пойдем. Нам в жилую башню.

Мы медленно шли тихими аллеями. "Спешить некуда. Я чувствовала себя в безопасности, а это уже немало важно в моей жизни!"

Нам пришлось подняться на шестой этаж к знакомым Пирсона. Стоя перед их дверью, Пирсон еще раз привлек меня к себе и легко поцеловал в щеку. Потом он постучал.