Амазонки | страница 63
— Хорошенький, — шепотом сказала Сулема, стоявшая в дверях. — Здравствуй, Хьяра.
— Здравствуй, — обняла подругу девушка. — Как твоя наследница? Все в порядке? — погладила она живот подруги.
— В порядке, — расплылась в улыбке Сулема. — Я молю богов, чтобы это все же была наследница. По крайней мере, пинается она совсем иначе, чем мои мальчишки.
— Да будет так, — подняла к небу руки Хьяра. — Пошли, искупаемся, — и она потянула женщину во двор, где сверкал, переливаясь на солнце, бассейн с прохладной водой. — Себастьяна ко мне, — приказала она и, сбросив одежду, нырнула. — И еще кого-нибудь пусть с собой возьмет, — добавила она, вынырнув.
Себастьян появился через несколько минут, он аккуратно разложил одежду Хьяры на скамье и сел в тени ожидая пока хозяйка наплескается в волю. Рядом с ним робко переминался один из новых рабов гарема, который, старательно подражая Себастьяну, разложил и разгладил, одежду Сулемы. Хьяра вылезла из воды и растянулась на заботливо расстеленном для нее одеяле. Себастьян присел около нее, открыв корзинку с маслами.
— Что госпожа предпочитает: лаванду, сандал или розовое масло?
— Давай розовое, а то от лаванды я засыпаю.
— Сандал, — решила Сулема, располагаясь рядышком и подставляя свой уже заметный животик солнышку. — Расскажи мне, где ты нашла такого красавчика? — попросила Сулема у Хьяры.
— Он сам меня нашел, — улыбнулась Хьяра. — И спас.
— Спас? Тебя? — Сулема даже приподнялась от удивления.
— Угу, — потянувшись, как кошка, перевернулась на спину девушка. — Я собиралась прервать бренное существование одного пьяного нахала, а он вступился и сказал, что не хочет, чтобы меня из-за такого дерьма казнили.
— Заботливый, — засмеялась Сулема. — А потом?
— А потом мы вместе попали под ужасную грозу, — Хьяра села и обхватила колени руками. Себастьян тихо вздохнул, очень сложно было делать массаж так много двигающейся хозяйке. — Я в жизни так напугана не была. Мне казалось, что небо собирается рухнуть мне прямо на голову. Было очень страшно.
— И он опять тебя спас? — улыбнувшись, предположила женщина.
— Ну, что-то вроде. Хотя он сам, похоже, был напуган, но держался хорошо. Потом я спасла его, — Хьяра лукаво улыбнулась: — От переохлаждения.
— Госпожа, ваш гость проснулся, — сообщил Иван. — Пока его отвлекли, но думаю, скоро он вас найдет.
— Спасибо, — кивнула Хьяра. — Передохни Себастьян. Ревнивый он, — пояснила девушка на недоуменный взгляд подруги. — А у них гаремы не приняты.