Неукротимая Джо | страница 16
— И все же я…
Джованна испытала сильнейшее желание завизжать и тем самым прекратить этот спор, но вместо этого взяла себя в руки и довольно сурово заявила:
— У меня другое предложение. Через несколько дней я планирую пригласить всех на свое новоселье. Синьор Мантеньо, я буду очень рада видеть вас,
Во рту пересохло. Это ж надо! Сама взяла и собственными руками затянула петлю на своей шее! Нельзя же теперь НЕ пригласить графа Аверсано!
Он, конечно, все понял, хитрый змей, и совершенно ангельским голосом поинтересовался:
— Надеюсь, я тоже могу прийти?
Маленький аптекарь в ужасе заломил руки.
— Как можно представить иное, монсеньор! Разумеется, вы самый почетный гость синьорины. Не так ли, юная фея?
Юная фея с трудом выдерживала натиск стихии в лице синьора Мантеньо.
— Разумеется. Я буду очень рада видеть тебя, Франко… У себя.
Франко склонился к ее пылающему уху и интимно промурлыкал:
— А по голосу не скажешь. Не забудь прислать письменное приглашение.
— Не забуду, чтоб ты провалился… Спасибо всем огромное, я пойду…
— Куда! Не забудь, я должен доставить тебя домой.
— Я сама могу!
— Не сомневаюсь. С твоим характером ты убежала бы даже из-под капельницы. Но мы поедем верхом.
— Нечего меня опекать, я не ребенок. Спасибо и до свидания.
— Да, до свидания, синьор Мантеньо. Так пешком или верхом?
— Я же сказала…
— Пешком так пешком. Луиджи! Отведи коня на конюшню, будь другом. Можешь прокатиться верхом, если не робеешь.
Черноглазый мальчуган ответил восторженным воплем и умчался отвязывать великолепного скакуна от скамейки у крыльца.
День клонился к вечеру, но солнце было еще высоко. Жара плыла над сонной улицей, но в роще стало прохладнее. Все оттенки изумрудного радовали глаз, но на сердце у Джованны было тревожно. Нога побаливала, а рядом шел змей-искуситель по имени Франко. Она не спала из-за него ночами, даже не видя его перед собой, а уж после сегодняшних событий бессонница ей гарантирована надолго.
— Ты так запросто доверяешь своего шикарного коня мальчишке?
— Я знаю этого мальчишку с рождения, как, впрочем, и всех остальных мальчишек в этой деревне. Он отличный наездник, один из лучших, кого мне приходилось встречать. Баярд его знает и любит. Почему я не должен доверять мальчику?
— Этот конь стоит, как три «мерседеса»,
— Во-первых, он стоит гораздо дороже. Во-вторых, здесь не воруют. Во всяком случае, у меня.
Джованна помолчала, затем сердито буркнула:
— Прости. Я говорю глупости. Америка вышибла из меня слишком многое…