Оборотень | страница 66



Альв снова посмотрел на задумавшегося, сгорбившегося в кресле иррани. Даже сейчас в этой звериной ипостаси многое сохранилось от него прежнего. Проскальзывало, как тень по воде, и воспринимал Риан его тоже почти как прежде. Альвы всегда видят суть в отличие от остальных, гонящихся лишь за ненадежной внешней формой. И они, эти дармы, орки, даже люди и то, претендуют называться разумными наравне с Перворожденными! Какая редкостная самонадеянность.

В отличие от народа Альвов у них не было тех тысячелетий на познание сути, они не видели истинный первородный облик этого мира, и их потуги казаться мудрее их, Перворожденных, были даже не смешными. Скорее вызывали раздражение. Если бы боги хотели, чтобы кто-то был мудрее его народа, то первыми под небесами этого мира открыли бы глаза совсем не альвы. Может, самодовольные и самоуверенные дармы, может, поспешные и глупые лю… нет, не люди. Даже такая мысль казалась кощунственной. Люди самое последнее творение богов, и уж не в обиду Высшим силам будет сказано, самое торопливое и даже неудачное. Грубая подделка под них, альвов, словно у богов в последний момент отказало воображение.

У народа альвов с людьми всегда были сложные отношения. Столетиями они без труда выдерживали грубость и дерзость орков, непонимание и вспыльчивый нрав троллей, насмешливость и легкое презрение дармов, но никогда не ладили с людьми. В прошлом вспыхивали то краткосрочные, но кровожадные войны, то продолжался долгий обмен изысканными дипломатическими оскорблениями. Неприязнь, как круги по воде от упавшего камня, всегда идет от небезразличия. Люди были, как неразумные братья меньшие, в чем-то очень похожие, но менее изящные, не такие талантливые, еще и прискорбно разрушающие все на своем пути. Люди не слушали никаких советов, старшинство альвов принимать отказывались, и оба народа продолжали сосуществовать вместе, как сварливые родственники.

Но все же, среди младшего народа достойные представители изредка находились, и тогда альвы принимали их на равных, забывая про их низкое происхождение. Они умели замечать и ценить чужие таланты, кому бы они ни принадлежали, как даже золотая монетка, упущенная в грязь, все равно останется золотом.

— Завтра я поеду к Джарриго. Я нашел в городе человека, который поставляет ему припасы, и он проведет меня прямиком через защитные заклинания к дому колдуна. Насколько я понял, ему не впервой доставлять к Джарриго разных высокородных господ.