Бритва Оккама | страница 11
Снаружи перед Ари предстал Реймс в лучах зимнего солнца. Этот квартал города коронаций сохранил что-то от Средневековья. Куда ни глянь, нигде не видно ни единого современного здания. Не город, а настоящий анахронизм. Не хватает разве что толпы облаченных в лохмотья бродячих носильщиков в путанице грязных узких улочек, между рядами лавок, которые ремесленники, золотых дел мастера, пекари, аптекари, суконщики и мясники в надежде заманить покупателей разукрашивали яркими красками, и все это под сенью вознесшегося над кровлями собора.
Ари шел по городу, проникаясь красотой старинных камней. Минут через десять он оказался в кафе, где его ждала таинственная собеседница. Посетительница, сидевшая за столиком в глубине зала, помахала ему.
Эта элегантная дама, казалось, была окутана сумрачной, почти трагической аурой. Черные блестящие волосы, каскадная стрижка средней длины, тонкие линии бровей, глаза темные и суровые. Одета в темное длинное пальто с широкими плечами. Настоящая роковая женщина, словно сошедшая со страниц старого детектива, она явно старалась скрыть горе за этим неприступным обликом.
— Мона Сафран, рада познакомиться. Присаживайтесь.
— Спасибо.
— Вам спасибо за то, что согласились прийти…
— Как же иначе, ведь вы подруга Поля.
— Да, близкая подруга.
— Он мне о вас никогда не рассказывал.
Уголки рта молодой женщины дрогнули в улыбке.
— А вот мне он о вас много рассказывал. Он вас очень любил.
— Вы живете в Реймсе?
— Нет.
— Как же вы здесь оказались?
— Весь вчерашний вечер я не могла дозвониться Полю. Забеспокоилась и позвонила его соседке. От нее я и узнала страшную новость. До сих пор не верится. Приехала сегодня утром как можно раньше.
Она помолчала.
— Ведь вы из полиции?
— В некотором роде.
— Поль называл вас «охотником за сектами», — заметила она почти иронически.
— Как по-вашему, почему его убили? — спросил Ари, которому совсем не хотелось обсуждать свою профессию.
— Понятия не имею. Я надеялась, что вы меня просветите. Поль говорил мне только, что у него неприятности и он хотел бы обсудить их с вами, но не вдавался в подробности.
— Он не успел мне о них рассказать.
— Может, реймским полицейским что-то известно?
— Не думаю, — ответил Маккензи.
Все с тем же непроницаемым выражением Мона Сафран вытащила из сумки «Блэк девил». Сунула в рот одну из этих странных черных сигарет и протянула пачку Ари: