Инквизитор | страница 58
В сущности, они как нельзя лучше подходили для хранения разлагающихся человеческих останков.
— Ага! — воскликнул брат Амиель, извлекая разбухший сустав из первого бочонка. — Колено, судя по виду. Да, оно самое.
— Я…мм… извините меня, брат мой. — Зажав нос краем рясы, я трусливо засеменил к лестнице. Из конюшен существовало два выхода: через малую дверь вверху лестницы либо через двойные двери, открывавшиеся на улицу. Последние были всегда закрыты на засов изнутри. — Я вернусь, когда вы закончите исследование.
— Так, эта рука — не отца Августина. Я помню его руки, эта гораздо крупнее.
Я повернулся, чтобы уйти, но брат Амиель окликнул меня.
— Подождите! — сказал он. — Куда это вы?
— Я… я очень занят, брат Амиель.
— А вы знали этих убитых солдат? Вы должны были знать. Они здесь служили, верно?
— Да, я знал их, но близко знаком не был.
— А кто хорошо их знал? Мне нужна помощь, брат Бернар. Один я не могу сложить эти части.
— Почему? — К сожалению, смысл его слов дошел до меня не сразу. — Они что — такие тяжелые?
— Брат Бернар, их нужно опознать.
— Ах да, конечно, — поспешно согласился я, но одного взгляда на вздувшийся, черно-багровый предмет у него в руке было достаточно, чтобы ко мне вернулась способность соображать. — Брат мой, такая степень разложения конечно же не позволит нам… то есть… я сомневаюсь, что кто-либо сумеет опознать эти части, как бы хорошо они ни знали жертв.
— Чушь!
— Я вас уверяю.
— Волосы на этой руке черные, на ноге — седые. — Брат Амиель говорил снисходительно и немного раздраженно, как говорят с неразумным дитятей, но из-за охватившей меня дурноты я был не способен обидеться. — Всегда есть черты, которых разложение не затронуло.
— Да, но вы должны считаться с нашим естественным отвращением, — задыхаясь, сказал я, и одновременно с этим понимая, что брату Амиелю неведома такая вещь, как естественное отвращение. — Вид этих останков… они так сильно повлияют на людей…
— Значит, помощи не будет?
— Брат Амиель, вы не должны ее ожидать. Я вас просто предупреждаю, и все. — После этого предупреждения я поспешно удалился, чтобы отыскать вдову несчастного Жиро Гантье и наших солдат, которые подались бы на уговоры осмотреть то, что осталось от Жиро и других их товарищей.
Вернулся я вместе с Понсом. Из семерых оставшихся у нас на службе солдат четверо обещали спуститься по одному, поскольку они несли охрану, а трое спали дома после ночного дежурства. Я отправил нового посыльного, принятого на место Исарна, за Матеей Гантье. Одному Богу известно, как я не хотел искать ее помощи, но выбора у меня не было.