Мертвый в семье | страница 136
Тени истощения залегли под ее старыми глазам, а руки крючились, словно когти, на покрывале.
Но, когда она взглянула на нас, в ее глазах все еще были искорки интереса.
"Мисс Стекхаус, мистер
Комптон, я не видела вас со дня свадьбы," с явным усилием произнесла она.
Ее голос прошелестел, как бумага.
"Это был чудесный повод, миссис
Бельфлер," сказал Билл с почти таким же усилием.
Я только кивнула.
Это был не мой разговор.
"Пожалуйста, садитесь", предложила старая женщина, и Билл придвинул стул поближе к ее кровати.
Я села немного подальше.
"Похоже, эта Библия слишком тяжела для меня сейчас," сказала пожилая леди, улыбнувшись.
"Было так мило принести ее.
Я непременно хотела ее увидеть.
Она была у вас на чердаке? Я знаю, мы не очень-то тесно связаны с Комптонами, но я непременно хотела найти эту старую книгу.
Со стороны Холли было так мило проверить кое-какие мои предположения."
"На самом деле, эта книга лежала на моем кофейном столике," мягко сказал Билл.
"Миссис
Бельфлер-Кэролайн-моего второго ребенка, девочку, звали Сара Изабель."
"Боже мой," пробормотала Мисс Кэролайн, чтобы показать, что она слушает.
Казалось, она не понимает, к чему он клонит, но слушала очень внимательно.
"Хоть я и не знал об этом, пока не прочитал семейную страничку в этой Библии, вернувшись в Бон Темпс, у моей дочери Сары было четыре ребенка, правда один младенец родился мертвым."
"О, в те времена такое часто случалось," кивнула она.
Я взглянула на Бельфлеров-внуков.
Порция и Энди явно не были счастливы от присутствия Билла в доме, совершенно, но они тоже слушали.
Они тоже не поскупились на ответный взгляд, и это было действительно прекрасно.
Хоть они и были озадачены присутствием Билла, мысли их были сосредоточены на женщине, вырастившей их, и на ее явном угасании.
Билл продолжал, "Дочь моей Сары назвали Кэролайн, в честь ее бабушки...
моей жены."
"Как меня?" - в голосе мисс Кэролайн слышались нотки удовольствия, хотя он стал немного слабее.
"Да, как вас.
Моя внучка Кэролайн вышла замуж за кузена, Мэтью Филипса Холидея."
"О да, они были моими родителями."
Она улыбнулась и морщинки на ее лице обозначились глубже.
"Так вы...
В самом деле?" - К моему изумлению, Кэролайн Бельфлер рассмеялась.
"Ваш прадедушка.
Да, это так."
Порция сморщилась, как будто раздавила клопа-вонючку.
Мисс Кэролайн совершенно не обратила внимания на реакцию внучки, и даже не взглянула на Энди - ему повезло, потому что он был красным, как рак.
"Разве это не забавно," сказала она.