Танец на ветру | страница 33



— Сейчас, — произнес он тоном, в котором сквозили растерянность и смущение, — мне осталось приступить к главной части обыска.

— Какой? — спросила эльфийка, которая не понимала или не желала понимать намерений "ищейки".

— Мои полномочия дозволяют произвести личный досмотр.

— Какой ужас! Неужели вы осмелитесь прикоснуться ко мне? — произнесла она, встав и выпрямившись во весь рост и устремив на "ищеек" взгляд, в котором вспыхнула угроза.

"Ищейки" заухмылялись, откровенно разглядывая разгневанную эльфийку.

— Я всего лишь командир отряда и подчиняюсь главе городской управы.

— Вы сознаете, что провоцируете международный скандал?

— Прошу вас проявить уступчивость в этом вопросе.

— Ваше поведение неслыханно грубо.

— Прошу извинить, но у меня приказ.

— Я не потерплю этого! Нет-нет, лучше смерть! — вскричала эльфийка, в которой вскипела благородная кровь перворожденных.

Капитан низко поклонился, затем, с явным намерением не отступать ни на шаг в исполнении порученной ему задачи, приблизился к эльфийке, из глаз которой сразу же брызнули слезы ярости. Она отступила на шаг и смертельно побледнела. Чтобы не упасть, она левой рукой оперлась на стол, а правой схватилась за сердце.

— Не смейте! — воскликнула она срывающимся от волнения голосом. — Я согласна на обыск. Только пусть его проведет женщина.

— Отлично, миледи, — проговорил командир отряда и обратился к единственной женщине в отряде: — Обыщи ее.

— Слушаюсь.

Они вышли из комнаты, оставив внутри эльфийку и женщину-"ищейку". Минут через десять дверь открыли. В комнате злая покрасневшая эльфийка поправляла одежду. На глазах у нее блестели слезы. Она чувствовала себя униженной.

— Я произвела личный досмотр. У нее ничего нет, — доложила "ищейка".

— Ну что, убедились. А теперь избавьте меня от вашего мерзкого присутствия.

— Извините, миледи. Честь имею, — низко поклонился капитан и повернулся, чтобы уйти.

— Вы заплатите за это оскорбление, — крикнула ему в спину эльфийка.

Не успела за ними закрыться дверь, как она почти без чувств упала в кресло.

Немного придя в себя, она вышла из комнаты и спустилась вниз. Найдя бургомистра в кухне за стаканом вина, она срывающимся голосом сказала ему:

— Такого унижения я не испытывала ни разу. Это оскорбление я не намерена терпеть. Я немедленно покидаю ваш дом. По прибытию в Серебряный Лес я расскажу Правителю обо всем происшедшем.

— Миледи, но причем тут я? Я не виноват, — проблеял бургомистр.

— Все люди одинаковы. Нет, ноги больше моей тут не будет, — она фурией пронеслась по дому, собирая служанок.