Мужской зигзаг | страница 33
— Ему-то как раз понравится! Ведь при таком раскладе мы сэкономим деньги. Ну что, собираемся в два? Или лучше в три?
— Лучше в два. — Джемма почувствовала, что краснеет. — Сегодня я не пойду на обед.
— Договорились. — Блейк встал. — Мне еще нужно сделать несколько звонков. А ты позвони адвокату, а потом обсудим договор.
Он пошел к двери, но она его окликнула:
— Блейк?
Он обернулся, вопросительно на нее глядя.
— Спасибо, — шепнула Джемма.
— За что?
— За то, что не загоняешь меня в угол. Он ухмыльнулся.
— На здоровье!
— А ты бы смог так поступить со мной?
— Джемма, а ты сама-то как думаешь? — не сразу ответил он, пристально глядя ей в лицо.
Она подумала, что у него появилась отвратительная привычка отвечать вопросом на вопрос, но обсуждать это сейчас не время. Заглянув ему в глаза, не сразу ответила:
— Нет, Блейк, думаю, что не смог.
Он отвел глаза, повернулся и вышел.
— А тебе, Джемма, предстоит узнать о бизнесе еще много нового, — пробормотал он, закрывая за собой дверь.
В конце концов договор был подписан. Сделка прошла на удивление гладко: после всех хлопот несколько исправлений на листке бумаги и дело сделано. Стекольный завод перешел в руки Блейка Адамса, и пять поколений Давенпортов перевернулись в семейном склепе.
Джеймс извлек из портфеля бутылку шампанского, и Джемма, не желая показаться невоспитанной, заставила себя выпить глоток. Она бы выпила еще, будь под рукой апельсиновый сок. В чистом виде шампанское напоминало ей настойку, которой она смазывала в подростковом возрасте прыщики.
Свита Блейка окружила тесным кольцом помощницу Чарлза Тернера. Она была совсем молоденькая и прехорошенькая. Джемма с фужером в руке подошла к пыльной аспидистре в углу зала. Говорят, в народе это комнатное растение называют чугунным, и Джемма собралась проверить его на прочность.
— Лицемерка! — шепнул у нее за спиной Блейк.
От неожиданности она вздрогнула.
— Признайся, ты хотела вылить шампанское в горшок ни в чем не повинного растения?
Джемма промолчала.
— Не думал, что мне доведется стать свидетелем подобной сцены. — Блейк ухмыльнулся. — Кощунство, да и только! Давай лучше поменяемся фужерами. — И, взяв у нее почти полный, вручил свой пустой. — Значит, ты так и не пристрастилась к спиртным напиткам?
— Нет. — Джемма никогда не любила спиртное, а десять лет жизни с Адрианом лишь укрепили ее отвращение.
Опершись о стену, Блейк смотрел на коллег, окруживших юную юристку.
— Шустрая особа эта мисс Митчелл! С первого захода отыскала скользкие места в договоре.