Игры с судьбой. Книга вторая | страница 44



Или все лишь скользящий по глади озера блик? Или все обман? Суета сует! Пустота.

Но оборвать себя, замолчать — нет, этого он не мог. И камни под тканью одежды были ощутимо — горячи. Пылали, равно как и сердце. Бились с ним в унисон. Звучали пронзительной, не ведающей преград нотой.

Словно душа Аюми слилась с его душой.

Ах, как сладко было — тонуть в звуках, подчиняться им и владеть — толпой, залом, и душой заклятого врага. Казалось — дрогни голос, сорвись — сорвется и полетит в тартарары кружащимся на ветру листом и этот зал, и эти люди, и вся планета. Сгинет. Исчезнет. Не будет уже никогда.

Ах, как лился голос — несравненный, волшебный, небывалый!

И вновь, словно однажды в полуденном саду нахлынуло. Странное ощущение страстного танца, резкого пряного, дурманного. Танца с Судьбой. На узеньком клочке суши, в свете утреннего солнца и бушующих, кипящей стеной встающих на горизонте, волн.

Шаг вперед, шаг назад. И нельзя, нельзя оступиться, пока в его ладонях не просто струны старой аволы — ладошки самой Госпожи. Пока следит за ним дерзкий и влюбленный ее взгляд, выбрав из толпы единственного — его!

Ах, как сладко было играть с ней… когда-то.

А сейчас — даже не позволить себе презрительной насмешки в лицо Анамгимару. Что цена ей, этой насмешке? Разве равна она жизни?

И лишь допев, жестом пальцев подозвать — всю свою старую гвардию. Всю эту рать — Олая и Хаттами, Аллана Юваэ. Смотреть в лицо Анамгимара дерзко и зло. Рывком, резким жестом достать небольшой бархатный мешочек, аккуратно высыпать камни на ладонь, так, что б все и каждый в этом зале видели их. Узнавали.

И лишь в этот миг, в момент самого узнавания — рассмеяться заклятому врагу в лицо, выплескивая всю свою ненависть, все презрение. Хорошо смеется тот, кто смеется последним!

И не дожидаясь, пока ошеломленная толпа придет в себя, закинув аволу за плечо, а камни Аюми зажав в кулаке — сбежать! Сбежать, как когда-то мальчишкой, ускользнув в окно.

Нестись по мокрети и холоду, шлепая по лужам, отыгрывая не секунды, их доли. Бежать, чувствуя, как присоединился, карауливший все это время у стен воин.

Нырнуть в узкую кишку переулочка, с натыканными по ней глухими стенами, чувствуя преследователей то ли шестым чувством, то ль угадывая по смазанным далеким звукам.

И так же по легчайшим отзвукам понять, где оторвался от него Таганага, ожидая преследователей, давая фору, которая просто не могла быть малой. Пропустив два из ближайших выходов к магистралям, смешаться с толпой в полноводной реке проспекта, врезавшись в нее сходу. А далее — там всего ничего.