Жажда приключений | страница 58
Подавив гнев, он сказал со всей любезностью, на какую был способен:
— Я рад, что смог помочь.
Она заглянула в его глаза глубже, чем ему хотелось бы. Еще немного, и он потерял бы голову и поцеловал ее. Этого он не мог допустить. Теперь, когда ее тайна раскрыта, нельзя будет даже дотронуться до нее. Формально он был ее телохранитель. Наемный служащий. А она была знаменитостью, наследницей миллиардов, и была далека от него, как звезда на небе. Игра, в которой дети воображают себя кем-то другим, окончена. Чтобы вернуться к формальным вежливым отношениям, он произнес:
— Хорошо, что вы не заказали на завтрак икру и сливочный сыр.
Она прищурилась:
— Я заказала бы, но не увидела их в меню.
Ему пришлось шлепнуть себя по щеке, чтобы сдержать ухмылку. Неужели она действительно не понимала? Он не мог не испытывать боли от обиды, что ее образ жизни сделал ее недосягаемой для него. Более холодным тоном он осведомился:
— Вам хочется еще чего-нибудь?
— Грибов и фаршированных омаров, я думаю. Мой повар отлично их готовит. — Клер замолчала и, когда он повернулся лицом к морскому бризу, положила руку на его локоть. Невольно он напрягся. Он не был уверен, что сможет выдержать ее прикосновение. — Я даже не знаю твоего полного имени, — сказала она странным умоляющим шепотом.
— Тайс. Тайс Уокер.
Она убрала руку и нежно повторила:
— Тайс.
Он расправил плечи, вздохнул и выругался про себя. Он мог поклясться, что она прячет его имя в своем сердце для того, чтобы наслаждаться им позже. С каких это пор он стал такого высокого мнения о себе? Он должен был положить конец этому безумию.
— Мое предложение все еще остается в силе. Я отвезу вас, куда бы вы ни пожелали.
Взгляд ее фиолетово-синих глаз стал еще более обеспокоенным.
— Спасибо. На ближайший вокзал, я полагаю.
Она повернулась, чтобы направиться к машине.
— Вам не нужно ехать на поезде, — сказал он ей вслед. — Я сказал, что отвезу вас.
— Даже если я захочу пересечь всю страну? — через плечо спросила Клер. Ее кудри ярко вспыхнули, раздуваемые ветром с моря.
— Да.
Она остановилась и повернулась так быстро, что он почти столкнулся с ней.
— Почему? — спросила она.
— Если вы забыли, я был нанят, чтобы возить и защищать вас. — Еще одна ложь — он был нанят, чтобы сообщать о ней. Но в случае необходимости он защитил бы ее ценой собственной жизни.
— Это было до того, как ты узнал, кто я.
— Какая разница?
— Большая. Для меня по крайней мере. — Она изучала его лицо с таким вниманием, будто хотела узнать все секреты, которые он прятал от нее. — Могу я доверять тебе, Тайс?