Энциклопедия относительного и абсолютного знания | страница 2
Вместе с тем наша Вселенная, несомненно, сама находится в уголке страницы гигантской книги, в подметке ботинка или в пене пивной кружки какой-нибудь цивилизации великанов. Наше поколение уже никогда не узнает, среди каких бесконечно малых и каких бесконечно больших величин мы находимся. Но мы знаем то, что давным-давно наша Вселенная, во всяком случае, частица, составляющая нашу Вселенную, была пустой, холодной, черной и неподвижной. А затем кто-то (или что-то) вызвал кризис. Перевернули страницу, наступили на камешек, сдули пену с кружки пива. Было совершено какое-то воздействие. В нашем случае, как известно, это был Большой взрыв.
Только представьте себе бескрайнее безмолвное пространство, вдруг разбуженное титанической вспышкой. Почему где-то наверху перевернули страницу? Зачем сдули пену с пива?
Именно для того, чтобы все эволюционировало вплоть до этой самой секунды, в которую вы, некий читатель, читаете некую книгу там, где вы сейчас находитесь.
И может быть, каждый раз, когда вы переворачиваете страницу этой книги, где-то в мире бесконечно малых величин возникает новая вселенная.
Подумайте о своем беспредельном могуществе.
[Закон Паркинсона]
Закон Паркинсона (не имеет ничего общего с болезнью, носящей то же имя) гласит, что чем крупнее становится какое-нибудь предприятие, тем чаще оно нанимает неспособных и высокооплачиваемых сотрудников. Почему? Просто потому, что уже работающие на нем люди хотят избежать конкуренции. Лучший способ не столкнуться с опасным противником – брать на работу некомпетентных работников. Лучший способ усыпить в них желание проявлять инициативу – переплачивать. Так руководящие касты обеспечивают себе непоколебимую уверенность в своем положении. Согласно тому же закону, напротив, все, кто полон идей, оригинальных решений или желания улучшить работу предприятия, систематически увольняются. Таким образом, парадокс современности заключается в том, что чем крупнее предприятие, чем дольше оно работает на рынке, тем энергичнее оно отбрасывает динамичные низкооплачиваемые кадры, заменяя их кадрами инертными с непомерно высокой зарплатой. И все это для спокойствия коллектива фирмы.
[Шарада Виктора Гюго]
Первое – болтун. (По-французски «bavard».)
Второе – птица. (По-французски «oiseau».)
Третье – в кафе. (По-французски «au cafe».)
Все вместе – десерт.
Подумайте немного, не читая отгадку. Ну а для нетерпеливых…
Первое – bavard, то есть болтун. (Звучит как «бавар».)