Пенальти | страница 21



Он пошел в спальню. Свернувшись в клубок, кот спал на одной из двух подушек большой постели. Он замурлыкал, когда Франсуа скользнул под одеяло.

2

Звонит телефон.

Внезапно разбуженный Були вскакивает, ощетинившись. С горящими в темноте глазами он спрыгивает на пол и исчезает в соседней комнате в поисках более спокойного места.

На светящемся циферблате будильника — пять часов.

Франсуа на ощупь берет телефонную трубку.

— Алло…

Голос Бакеле помогает ему проснуться.

— Это ты?

Рошан хочет убедиться, что он верно узнал собеседника. Только у этого человека, убирающего раздевалки на стадионе Вильгранда, такой африканский акцент.

— Это ты, Бакеле?

Тот говорит раздраженно:

— А кто же еще?.. Ты должен приехать быстро, патрон.

— Что случилось?

— Тут есть покойник.

— Ты его знаешь?

Кто-то на том конце провода перехватывает трубку, ибо Франсуа слышит незнакомый мужской голос:

— Если ты будешь кретином, то отправишься прямым рейсом домой, в свою Африку.


Затем новый собеседник произносит в трубку:

— Полиция!.. Кто говорит?

Франсуа решил ответить, чтобы не подводить своего информатора. Уже два года как Бакеле был у него чем-то вроде наемного осведомителя. Услуга за услугу. Малиец сообщал ему всякую всячину, которую подслушивал мимоходом, орудуя тряпкой, а взамен журналист добивался через служащую префектуры (подкупленную билетами на встречи крупных команд) продления вида на жительство для многочисленных «кузин» из Бамако, которые останавливались в каморке его шпиона, устроенной в раздевалках.

— Это Франсуа Рошан из «Курье дю Миди».

Голос собеседника смягчился.

— Комиссар Варуа из уголовной полиции… Я читаю все ваши статьи.

Франсуа ответил ему в тон:

— Вам повезло. Я как раз перед сном продиктовал заметку о вчерашней встрече. Вы сможете пробежать ее утром за чаем…

Он прикинулся, что очень рад этому.

— …Но, кажется, там будет кое-чего недоставать.

— А что вам сказал этот черномазый?

— Что обнаружен труп.

В трубке помолчали, а потом полицейский произнес:

— Хорошо. Приезжайте посмотреть. Но предупреждаю: чтобы никого больше не было… Никаких коллег. Я делаю вам подарок, потому что хорошо к вам отношусь… — После небольшой паузы он добавил: —… И потому, что, возможно, вы мне понадобитесь.


Над стадионом с потушенными огнями поднимался легкий туман.

Франсуа показал свою карточку прессы полицейским, которые никого не пускали на стоянку. Один из них повторил его имя в свой «уоки-токи».

— Можете пройти.

Из полицейских машин, стоящих в стороне, летели по радио неслышные сообщения. Франсуа направился к группе людей, окруживших «мерседес», который стоял в конце площадки, зарезервированной для официальных лиц. Фотограф из службы документации делал снимки со вспышкой через переднее стекло. Освещаемая мгновенными проблесками машина казалась призрачной повозкой, уносящей мертвых в потусторонний мир. Может быть, потому, что Франсуа уже знал о покойнике в кабине. Он невольно вздрогнул под своим плащом. Темнота ночи начала рассеиваться. Мужчина лет сорока в джинсах, кожаной куртке и тяжелых ботинках подошел к нему, протянув руку.