Обманутое время | страница 51
- Какую игру он ведет?
- На данном устройстве доступны пятьсот двадцать игр. Какую предпочитаете?
- Либби! - Калеб возник на пороге и сразу все понял. Нет смысла упрекать себя за забывчивость. Более того, подсознательно он, наверное, даже хотел оказаться в таком положении, чтобы пришлось сказать ей правду. Но теперь, когда она повернулась, он уже не был так уверен, что правда пойдет кому-либо из них на пользу. Либби не просто испугалась, она в бешенстве!
- Ну, Хорнблауэр, рассказывай, что здесь происходит.
Он попробовал беззаботно, по-дружески улыбнуться.
- Где?
- Да здесь же, черт побери! - Либби ткнула пальцем в компьютер.
- Ты, наверное, разбираешься в нем лучше, чем я. Это твоя работа.
- Не виляй, а объяснись, причем немедленно!
Кэл подошел к столу. Увидев слова на мониторе, криво улыбнулся. Значит, она пыталась выяснить, кто он такой. Хоть какое-то утешение - знать, что он так же смутил ее покой, как она его, и что она так же сильно интересуется им.
- Лучше не стоит, - тихо сказал он и дотронулся до ее руки, но она оттолкнула его.
- Я не только хочу услышать объяснения, я требую. Ты… ты… - Спазм в горле не дал ей закончить. Она замолчала. Он не услышит, как она заикается! - Ты явился сюда, привязал свои часы к моему компьютеру и…
- Подключился к твоему компьютеру, - уточнил он. - Учи терминологию!
Либби заскрежетала зубами.
- Давай рассказывай, зачем ты подключился к моему компу!
- К чему?!
Она не могла удержаться от улыбки.
- К компьютеру. Сам учи терминологию! А теперь отвечай.
Кэл положил руки ей на плечи.
- Ты мне все равно не поверишь.
- А ты расскажи так, чтобы я поверила. Ведь это у тебя не часы… а что? Миниатюрный компьютер?
- Да. - Он потянулся было за микрокомпьютером, но она хлопнула его по руке.
- Подожди. Я в жизни не слыхала о миниатюрных компьютерах, которые понимают голосовые команды, подключаются к настольным компьютерам и вдобавок играют в игры.
- Конечно. - Он заглянул в ее злые глаза. - Ты и не могла слышать.
- Хорнблауэр, расскажи, как такой достать? Я подарю его папе на Рождество.
Он криво усмехнулся.
- Если честно, не думаю, что эта модель скоро появится в продаже. Может, предложить тебе взамен что-нибудь другое?
Либби пылала от негодования.
- Взамен можешь предложить мне правду. Наверное, сейчас лучше всего уклониться от ответа. Кэл перевернул ее ладонь и прижал к ней свою.
- Всю правду или частично?
- Ты шпион?
Меньше всего она ожидала услышать в ответ смех. Сначала он фыркнул, потом расхохотался, добродушно и весело. Не переставая смеяться, нагнулся и расцеловал ее в обе щеки - Либби и ахнуть не успела.